日本語訳イカれる,いかれる対訳の関係完全同義関係
日本語訳破れる対訳の関係完全同義関係
又一个敌人被打败了。
また別の敵がやられた。 -
这个真是被打败了啊,要烧麦秆太多了。
これは参ったな、焼くべき藁が多すぎる。 -
经过几次较量,他们终于被打败。
何度も競い合って,彼らはついに敗北した. - 白水社 中国語辞典
被打败
被打败
日本語訳イカれる,いかれる
対訳の関係完全同義関係
他人にしてやられる
被他人击败
被打败
日本語訳破れる
対訳の関係完全同義関係
敵に破れる
被敌人打败
to be defeated by an enemy
又一个敌人被打败了。
また別の敵がやられた。 -
这个真是被打败了啊,要烧麦秆太多了。
これは参ったな、焼くべき藁が多すぎる。 -
经过几次较量,他们终于被打败。
何度も競い合って,彼らはついに敗北した. - 白水社 中国語辞典