動詞 非難する,問い詰めて非難する,詰問する,なじる.
日本語訳詰る対訳の関係完全同義関係
日本語訳糺弾する対訳の関係完全同義関係
日本語訳嘖む,苛む,呵む対訳の関係完全同義関係
日本語訳咎立てする,咎め立てする,咎立する,とがめ立てする,弁難対訳の関係完全同義関係
日本語訳嘖む対訳の関係部分同義関係
日本語訳咎める,非難する対訳の関係完全同義関係
日本語訳謗り,誹り対訳の関係完全同義関係
日本語訳謗る,譏,誹る,誹毀する対訳の関係部分同義関係
日本語訳難詰する,難ずる対訳の関係完全同義関係
日本語訳論難する対訳の関係部分同義関係
日本語訳譴責する対訳の関係完全同義関係
日本語訳咎める,責め,責,誹議する対訳の関係部分同義関係
日本語訳難ずる対訳の関係完全同義関係
日本語訳責める対訳の関係部分同義関係
日本語訳そしり対訳の関係完全同義関係
日本語訳批難する対訳の関係完全同義関係
日本語訳難じる対訳の関係完全同義関係
日本語訳嘖む,咎立てする,咎め立てする,咎立する,とがめ立てする対訳の関係逐語訳
罪责难逃
罪は免れ難い. - 白水社 中国語辞典
受人责难
人から非難される. - 白水社 中国語辞典
备受责难
大いに非難を被る. - 白水社 中国語辞典
责难
责难
動詞 非難する,問い詰めて非難する,詰問する,なじる.
责难
日本語訳詰る
対訳の関係完全同義関係
とがめる
责难
日本語訳糺弾する
対訳の関係完全同義関係
激しい非難の気持ちを表明する
表明激烈的谴责情绪
to express strong disapproval
责难
日本語訳詰る
対訳の関係完全同義関係
問いただして責める
to condemn a person
责难
日本語訳嘖む,苛む,呵む
対訳の関係完全同義関係
弱い者をいじめる
欺负责难弱小者
责难
日本語訳咎立てする,咎め立てする,咎立する,とがめ立てする,弁難
対訳の関係完全同義関係
欠点を咎め立てする
挑剔缺点
挑剔缺点
to find fault with
责难
日本語訳嘖む
対訳の関係部分同義関係
人や物事の欠点を取り出して悪く言う
拿出人或事情的缺点说坏话
to notice and remark on something or someone's flaws
责难
日本語訳咎める,非難する
対訳の関係完全同義関係
非難したりとがめたりする。
批判,批评
to blame someone
责难
日本語訳謗り,誹り
対訳の関係完全同義関係
日本語訳謗る,譏,誹る,誹毀する
対訳の関係部分同義関係
他人の悪口を言う
说他人坏话
说他人的坏话
to say bad things about others
责难
日本語訳難詰する,難ずる
対訳の関係完全同義関係
他人の欠点をあげて悪く言う
列举缺点责备他人
to speak ill of others by pointing out their faults
责难
日本語訳論難する
対訳の関係部分同義関係
議論して非難する
to disapprove strongly and rightly of someone
责难
日本語訳譴責する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳咎める,責め,責,誹議する
対訳の関係部分同義関係
非難する
非难
非难
责备
to blame
责难
日本語訳難ずる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳責める
対訳の関係部分同義関係
欠点や過ちなどを責め、とがめる
指责缺点和说坏话
列出缺点责备
to find fault with
责难
日本語訳そしり
対訳の関係完全同義関係
人を悪く言うこと
to speak ill of others
责难
日本語訳批難する
対訳の関係完全同義関係
手きびしく論じ批判する
痛加评论批判
to criticize severely
责难
日本語訳難じる
対訳の関係完全同義関係
あやまち,罪,欠点を取り上げて非難する
拿错误,罪行,缺点来责难
to reproach a person for a mistake, sin or fault
责难
日本語訳嘖む,咎立てする,咎め立てする,咎立する,とがめ立てする
対訳の関係逐語訳
他人の過ちや罪を取り上げて責めること
拿别人的所犯的错误或罪过来进行责备
拿别人的所犯的错误或罪过来进行责备
to find fault with someone or something and judge severely
罪责难逃
罪は免れ難い. - 白水社 中国語辞典
受人责难
人から非難される. - 白水社 中国語辞典
备受责难
大いに非難を被る. - 白水社 中国語辞典