動詞+方向補語
1
追い出す.
2
急いで仕上げる.
日本語訳追いだし対訳の関係完全同義関係
日本語訳払う対訳の関係完全同義関係
日本語訳追いだす対訳の関係完全同義関係
日本語訳追出す,追い出す対訳の関係部分同義関係
日本語訳追だし,追出し,追出,追い出し対訳の関係部分同義関係
日本語訳追立,追い立て対訳の関係完全同義関係
日本語訳追だし,追出す,追いだし,追いだす対訳の関係完全同義関係
日本語訳攫出す,掴出す,掴みだす,追出する,つかみ出す,攫み出す,掴み出す対訳の関係完全同義関係
把他赶出去!
彼を追い出してくれ! - 白水社 中国語辞典
他们把我赶出去了。
彼らは、私を追い出しました。 -
他被赶出那儿了。
彼はそこから追い出された。 -
赶出
赶出
動詞+方向補語
1
追い出す.
2
急いで仕上げる.
赶出
日本語訳追いだし
対訳の関係完全同義関係
取り除くこと
除去
to get rid of
赶出
日本語訳払う
対訳の関係完全同義関係
追い払う
驱逐;赶出;赶走
to send away
赶出
日本語訳追いだす
対訳の関係完全同義関係
日本語訳追出す,追い出す
対訳の関係部分同義関係
追い立てて外へ出す
赶到外面去
赶出
日本語訳追いだし
対訳の関係完全同義関係
日本語訳追だし,追出し,追出,追い出し
対訳の関係部分同義関係
追って外へ出すこと
赶到外面去
赶出
日本語訳追立,追い立て
対訳の関係完全同義関係
借家人に住居から立ちのくように要求すること
要求租房者从住所里搬走
赶出
日本語訳追だし,追出す,追いだし,追いだす
対訳の関係完全同義関係
ある社会からしめ出すこと
从某个社会中驱逐出去
to exclude or expel someone from the fellowship of a group
赶出
日本語訳攫出す,掴出す,掴みだす,追出する,つかみ出す,攫み出す,掴み出す
対訳の関係完全同義関係
(ある場所や社会から)追い出す
(从某个地方或社会)赶出
to drive out a person or animal
把他赶出去!
彼を追い出してくれ! - 白水社 中国語辞典
他们把我赶出去了。
彼らは、私を追い出しました。 -
他被赶出那儿了。
彼はそこから追い出された。 -