查单词
查 询
过于散乱
过于散乱
形容詞フレーズ
日本語訳
散らばりすぎる,散らばり過ぎる
対訳の関係
完全同義関係
过于散乱的概念说明:
用日语解释:
散らばり過ぎる[チラバリスギ・ル]
物が四方に散らばり過ぎる
用中文解释:
过于散乱,过于零乱
东西过于四散分开
过于散乱
形容詞フレーズ
日本語訳
散らばりすぎる,散らばり過ぎる
対訳の関係
完全同義関係
过于散乱的概念说明:
用日语解释:
散らばり過ぎる[チラバリスギ・ル]
様々な物が散らかり過ぎる
用中文解释:
过于散乱
将各种东西弄得过于散乱
过于散乱
動詞フレーズ
日本語訳
散しすぎる,散らし過ぎる,散らしすぎる,散し過ぎる
対訳の関係
完全同義関係
过于散乱的概念说明:
用日语解释:
散らし過ぎる[チラシスギ・ル]
ある物を多量に散らし過ぎる
用中文解释:
过于散乱
将大量的东西弄得乱七八糟
过于散乱
動詞フレーズ
日本語訳
散しすぎる,散らし過ぎる,散らしすぎる,散し過ぎる
対訳の関係
完全同義関係
过于散乱的概念说明:
用日语解释:
散らし過ぎる[チラシスギ・ル]
広い範囲に物を散らし過ぎる
用中文解释:
过于散乱
将东西散的范围过大
相关/近似词汇:
散らばりすぎる
散らばり過ぎる
散しすぎる
散し過ぎる
散らしすぎる
散らし過ぎる
将东西弄得过于散乱
散らばしすぎる
散らばし過ぎる
弄得过于乱
过于散乱
过于散乱
日本語訳散らばりすぎる,散らばり過ぎる
対訳の関係完全同義関係
物が四方に散らばり過ぎる
东西过于四散分开
过于散乱
日本語訳散らばりすぎる,散らばり過ぎる
対訳の関係完全同義関係
様々な物が散らかり過ぎる
将各种东西弄得过于散乱
过于散乱
日本語訳散しすぎる,散らし過ぎる,散らしすぎる,散し過ぎる
対訳の関係完全同義関係
ある物を多量に散らし過ぎる
将大量的东西弄得乱七八糟
过于散乱
日本語訳散しすぎる,散らし過ぎる,散らしすぎる,散し過ぎる
対訳の関係完全同義関係
広い範囲に物を散らし過ぎる
将东西散的范围过大