動詞
1
(人・車などが)擦れ違う.
2
行き違いになる,(機会などを)逃す.
日本語訳失う,喪う対訳の関係完全同義関係
日本語訳掛け違う,かけ違う,掛けちがう,掛違う対訳の関係完全同義関係
日本語訳擦違い,擦れ違い,すれ違い,擦違対訳の関係完全同義関係
日本語訳行違,行違い,行き違いする対訳の関係パラフレーズ
日本語訳入れ違いする対訳の関係完全同義関係
日本語訳入れ違いする
日本語訳行き違う,行違う対訳の関係完全同義関係
日本語訳はぐれる対訳の関係完全同義関係
日本語訳逸す対訳の関係完全同義関係
日本語訳逸す,逸らす対訳の関係完全同義関係
日本語訳見逃す対訳の関係完全同義関係
日本語訳見逸れる,見はぐれる対訳の関係部分同義関係
日本語訳取り外す対訳の関係完全同義関係
日本語訳乗りはずす,乗り外す,乗外す対訳の関係完全同義関係
日本語訳乗損う,乗り損なう,乗りそこなう,乗り損う対訳の関係完全同義関係
日本語訳行き違え,行違え対訳の関係部分同義関係
日本語訳行き違う対訳の関係完全同義関係
日本語訳擦れ違う対訳の関係パラフレーズ
日本語訳外す対訳の関係パラフレーズ
日本語訳逃す,逃がす対訳の関係部分同義関係
日本語訳逃す,逃がす,逸する対訳の関係パラフレーズ
出典:『Wiktionary』 (2010/11/01 20:41 UTC 版)
错过了时机。
時機を逃す。 -
错过了。
すれ違った -
错过良机
好機を逃す. - 白水社 中国語辞典
错过
错过
動詞
1
(人・車などが)擦れ違う.
2
行き違いになる,(機会などを)逃す.
错过
日本語訳失う,喪う
対訳の関係完全同義関係
機会などを取り逃す
错过机会等
错过
日本語訳掛け違う,かけ違う,掛けちがう,掛違う
対訳の関係完全同義関係
すれちがう
没遇上,错过
错过
日本語訳擦違い,擦れ違い,すれ違い,擦違
対訳の関係完全同義関係
ちょっとしたことでうまく物事がかみ合わなくなること
因为一点儿小事,事物互相错过
the act of missing each other and being unable to meet
错过
日本語訳行違,行違い,行き違いする
対訳の関係パラフレーズ
うまく出会わないままになってしまうこと
没有遇到
to pass each other by without meeting
错过
日本語訳入れ違いする
対訳の関係完全同義関係
日本語訳入れ違いする
一つの場所で一方が出てゆき,一方がかわって入ること
在一个场所,一方刚刚出去,另一方就进来
错过
日本語訳行き違う,行違う
対訳の関係完全同義関係
(出合う予定の)人と行き違う
错过(约好见面的)人
错过
日本語訳はぐれる
対訳の関係完全同義関係
失敗する
失败
to fail {in doing something}
错过
日本語訳逸す
対訳の関係完全同義関係
人の気持をつかみそこなう
错过吸引别人感情的机会
错过
日本語訳逸す,逸らす
対訳の関係完全同義関係
わきに逸れた物を捕まえ損なう
失去抓住已偏在一旁的物品的机会
错过
日本語訳見逃す
対訳の関係完全同義関係
機会を見逃す
错过
日本語訳見逸れる,見はぐれる
対訳の関係部分同義関係
見えていたものが見えなくなる
错过
日本語訳取り外す
対訳の関係完全同義関係
(手に受け取るべき物を)取りそこなう
错过
日本語訳乗りはずす,乗り外す,乗外す
対訳の関係完全同義関係
(乗る予定の乗り物に)乗りそこなう
没坐上(预定乘坐的交通工具)
错过
日本語訳乗損う,乗り損なう,乗りそこなう,乗り損う
対訳の関係完全同義関係
乗り損なう
没坐上
错过
日本語訳行き違え,行違え
対訳の関係部分同義関係
入れ違いになって会えないこと
错过
日本語訳行き違う
対訳の関係完全同義関係
出合う予定の人と会えない
未能见到预定相会的人
错过
日本語訳擦れ違う
対訳の関係パラフレーズ
お互いに行き違う
互相走两岔
of a meeting between two parties, to miss each other
错过
日本語訳外す
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳逃す,逃がす
対訳の関係部分同義関係
(チャンスを)取り逃がす
错过(机会)
to miss an opportunity
错过
日本語訳逃す,逃がす,逸する
対訳の関係パラフレーズ
(機会などを)とらえそこなう
错过(机会等)
错过(机会等)
错过
出典:『Wiktionary』 (2010/11/01 20:41 UTC 版)
错过了时机。
時機を逃す。 -
错过了。
すれ違った -
错过良机
好機を逃す. - 白水社 中国語辞典