读成:おつめ
中文:填补,填充中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:制造茶叶或抹茶卖的人中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係説明文
中文:茶会中坐在末席帮助茶道进行的人中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係説明文
中文:茶会中坐在末席帮助茶道进行的职务中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係説明文
お前は追い詰められた。
你走投无路了。 -
大筋合意へ詰める。
达成大致同意。 -
理詰めで押し通す.
据理力争 - 白水社 中国語辞典
お詰め
お詰め
读成:おつめ
中文:填补,填充
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
人と人との間を詰めること
お詰め
读成:おつめ
中文:制造茶叶或抹茶卖的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
葉茶や抹茶を製造して売る人
お詰め
读成:おつめ
中文:茶会中坐在末席帮助茶道进行的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
茶会で,末席に座って茶事の進行を助ける役の人
お詰め
读成:おつめ
中文:茶会中坐在末席帮助茶道进行的职务
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
茶会において,末席に座って茶事の進行を助ける役
お前は追い詰められた。
你走投无路了。
-
大筋合意へ詰める。
达成大致同意。
-
理詰めで押し通す.
据理力争
- 白水社 中国語辞典