读成:しるし
中文:标记,记号中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:证明,证据中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:标识中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:象征中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
读成:ちょう,しるし
中文:兆头中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係
中文:吉凶之兆中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係部分同義関係
读成:ひょう,しるし
中文:标识,记号中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係
中文:首级中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:人头中国語品詞名詞対訳の関係パラフレーズ
读成:げん,しるし
中文:效果,效,效验,效力中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
荷印.
包装标记 - 白水社 中国語辞典
‘印张’50.
印张 - 白水社 中国語辞典
ぼ印を押す.
按手印 - 白水社 中国語辞典
しるし
印
读成:しるし
中文:标记,记号
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
物事の判断や区別の際に目印しとなるもの
在判断或区别事物时成为标志的东西
something that points to or indicates; showing measurements
印
读成:しるし
中文:证明,证据
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
物事を証明するための証拠
证明某事物的证据
evidence that proves a certain thing
印
读成:しるし
中文:标识
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:象征
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
ある事柄や意味を表すしるし
表示某种事情或意味的记号
a mark that represents a thing or a meaning
徴
读成:ちょう,しるし
中文:兆头
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:吉凶之兆
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
ある物事が起こる前ぶれ
某事物发生的先兆
a sign that something is going to happen in the future
標
读成:しるし
中文:标记,记号
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
物事の判断や区別の際に目印しとなるもの
在判断或区别事物时成为标志的东西
something that points to or indicates; showing measurements
標
读成:ひょう,しるし
中文:标记,记号
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:标识,记号
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
見たり覚えたりするためにつけておく目印
为了便于看到或记住而打上的标志
为了边看边记住而注上的记号
a mark that is made for a person to recognise as a guide
記
读成:しるし
中文:标记,记号
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
物事の判断や区別の際に目印しとなるもの
判断和区别事物时做为记号的标示
something that points to or indicates; showing measurements
記
读成:しるし
中文:标识
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:象征
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
ある事柄や意味を表すしるし
表示某种事情或意味的记号
a mark that represents a thing or a meaning
首級
读成:しるし
中文:首级
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:人头
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
討ち取られた人の首
首
读成:しるし
中文:首级
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
討ち取られた人の首
被杀死之人的头
験
读成:げん,しるし
中文:效果,效,效验,效力
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
ある行為を行なったことによる効きめ
由于进行某种行为而带来的效果
an effect of an action
しるし
中文: 标记、标签、标志、特征位
標
中文: 标号、标签
しるし (Mr.Childrenの曲)
荷印.
包装标记
- 白水社 中国語辞典
‘印张’50.
印张
- 白水社 中国語辞典
ぼ印を押す.
按手印
- 白水社 中国語辞典