读成:そのみそのまま
中文:一模一样中国語品詞形容詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:只有穿着身上的衣服中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:一无所有中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係パラフレーズ
そのままの刺身か塩焼きがおいしいです。どちらがお好みですか。
就这样生吃或者加盐烤着吃都不错,你喜欢哪个? -
相手のやり方をそのまま利用し,逆に相手をやっつける.
即以其人之道,还治其人之身。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
なお、上述した説明では、再生装置50にスクリーンサイズr´が入力されるものとしたが、スクリーンサイズr´が入力されない場合には、調整部52は、視聴環境情報を誘導情報としてそのまま表示部61に表示する。
在上文的描述中,将屏幕尺寸 r′输入回放设备 50。 若未输入屏幕尺寸 r′,则调节器 52使显示单元 61将观看环境信息本身显示为引导信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
その身そのまま
その身そのまま
读成:そのみそのまま
中文:一模一样
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
他のものに姿や様子がそっくりであること
その身そのまま
读成:そのみそのまま
中文:只有穿着身上的衣服
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:一无所有
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
着のみ着のままであること
そのままの刺身か塩焼きがおいしいです。どちらがお好みですか。
就这样生吃或者加盐烤着吃都不错,你喜欢哪个?
-
相手のやり方をそのまま利用し,逆に相手をやっつける.
即以其人之道,还治其人之身。((ことわざ))
- 白水社 中国語辞典
なお、上述した説明では、再生装置50にスクリーンサイズr´が入力されるものとしたが、スクリーンサイズr´が入力されない場合には、調整部52は、視聴環境情報を誘導情報としてそのまま表示部61に表示する。
在上文的描述中,将屏幕尺寸 r′输入回放设备 50。 若未输入屏幕尺寸 r′,则调节器 52使显示单元 61将观看环境信息本身显示为引导信息。
- 中国語 特許翻訳例文集