中文:蹲拼音:dūn
中文:待拼音:dāi
中文:焐拼音:wù
中文:停留拼音:tíngliú
中文:停拼音:tíng
中文:佴拼音:èr
中文:盘桓拼音:pánhuán
中文:濡拼音:rú
中文:盘旋拼音:pánxuán
中文:耽搁拼音:dānge
中文:驻拼音:zhù
中文:羁拼音:jī
中文:留下拼音:liúxià
中文:稽拼音:jī
中文:居拼音:jū
中文:剩拼音:shèng解説(あとに)とどまる
中文:留拼音:liú解説(ある場所・地位に)とどまる
中文:次拼音:cì解説(旅先で)とどまる
中文:羁留拼音:jīliú解説(よその土地に)とどまる
中文:站住脚拼音:zhàn zhù jiǎo解説(走るのをやめてある場所に)とどまる
读成:とどまる
中文:停留,逗留中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:停留,留下中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:留,停留,停中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:限于,止于中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:逗留,留在中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:始终停留中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:停留,逗留中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
早く行け,とどまるな.
快去,莫停留。 - 白水社 中国語辞典
大軍が江北にとどまる.
大军次于江北。 - 白水社 中国語辞典
とどまるところ永遠になし.
永无底止 - 白水社 中国語辞典
とどまる
とどまる
中文:蹲
拼音:dūn
中文:待
拼音:dāi
中文:焐
拼音:wù
中文:停留
拼音:tíngliú
中文:停
拼音:tíng
中文:佴
拼音:èr
中文:盘桓
拼音:pánhuán
中文:濡
拼音:rú
中文:盘旋
拼音:pánxuán
中文:耽搁
拼音:dānge
中文:驻
拼音:zhù
中文:羁
拼音:jī
中文:留下
拼音:liúxià
中文:稽
拼音:jī
中文:居
拼音:jū
中文:剩
拼音:shèng
解説(あとに)とどまる
中文:留
拼音:liú
解説(ある場所・地位に)とどまる
中文:次
拼音:cì
解説(旅先で)とどまる
中文:羁留
拼音:jīliú
解説(よその土地に)とどまる
中文:站住脚
拼音:zhàn zhù jiǎo
解説(走るのをやめてある場所に)とどまる
止どまる
读成:とどまる
中文:停留,逗留
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
ある場所や地位から動かないでいる
在某个场所或位置上不移动
to stay in a certain place or position
止どまる
读成:とどまる
中文:停留,留下
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
滞在する
停留,逗留
action related to lodging or living at a place (live for a time in a place)
止どまる
读成:とどまる
中文:留,停留,停
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
ある境地に滞まる
停留在某境地
to remain in a certain condition
止まる
读成:とどまる
中文:限于,止于
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
(ある範囲や限度を)超えないでいる
不超过(某范围或限度)
止まる
读成:とどまる
中文:停留,逗留
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
ある場所や地位から動かないでいる
在某个场所或位置上不移动
to stay in a certain place or position
止まる
读成:とどまる
中文:逗留,留在
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:始终停留
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
ある境地に滞まる
始终停留(在某处)
to remain in a certain condition
止まる
读成:とどまる
中文:停留,逗留
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
滞在する
停留,逗留
action related to lodging or living at a place (live for a time in a place)
留どまる
读成:とどまる
中文:停留,逗留
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
滞在する
停留,逗留
action related to lodging or living at a place (live for a time in a place)
留どまる
读成:とどまる
中文:停留,逗留
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
ある場所や地位から動かないでいる
在某个场所或地位上不移动
to stay in a certain place or position
留どまる
读成:とどまる
中文:限于,止于
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
(ある範囲や限度を)超えないでいる
不超过(某个范围或限度)
留どまる
读成:とどまる
中文:留,停留,停
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
ある境地に滞まる
停留在某境地
to remain in a certain condition
留まる
读成:とどまる
中文:停留,逗留
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
ある場所や地位から動かないでいる
在某个场所或位置上不移动
to stay in a certain place or position
留まる
读成:とどまる
中文:逗留,留在
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:始终停留
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
ある境地に滞まる
始终停留(在某处)
to remain in a certain condition
留まる
读成:とどまる
中文:限于,止于
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
(ある範囲や限度を)超えないでいる
不超过(某范围或限度)
留まる
读成:とどまる
中文:停留,逗留
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
滞在する
逗留
action related to lodging or living at a place (live for a time in a place)
早く行け,とどまるな.
快去,莫停留。
- 白水社 中国語辞典
大軍が江北にとどまる.
大军次于江北。
- 白水社 中国語辞典
とどまるところ永遠になし.
永无底止
- 白水社 中国語辞典