中文:缠绵拼音:chánmián
中文:络拼音:luò
中文:撄拼音:yīng
中文:盘绕拼音:pánrào解説(ある物が別の物に)まつわりつく
中文:盘缠拼音:pánchán解説(比喩的にも)まつわりつく
读成:まつわりつく
中文:纠缠,缠绕中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
まつわりつく
まつわりつく
中文:缠绵
拼音:chánmián
中文:络
拼音:luò
中文:撄
拼音:yīng
中文:盘绕
拼音:pánrào
解説(ある物が別の物に)まつわりつく
中文:盘缠
拼音:pánchán
解説(比喩的にも)まつわりつく
まつわり付く
读成:まつわりつく
中文:纠缠,缠绕
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
耳や脳裏に纏わり付く
まつわり付く
读成:まつわりつく
中文:纠缠,缠绕
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
いつまでも離れずに付きまとう
任何时候都不离开地跟着
纏り付く
读成:まつわりつく
中文:纠缠,缠绕
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
耳や脳裏に纏わり付く
纏り付く
读成:まつわりつく
中文:纠缠,缠绕
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
いつまでも離れずに付きまとう
任何时候都不离开地跟着
纏わりつく
读成:まつわりつく
中文:纠缠,缠绕
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
いつまでも離れずに付きまとう
任何时候都不离开地跟着
纏わりつく
读成:まつわりつく
中文:纠缠,缠绕
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
耳や脳裏に纏わり付く
纏わり付く
读成:まつわりつく
中文:纠缠,缠绕
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
いつまでも離れずに付きまとう
任何时候都不离开地跟着
纏わり付く
读成:まつわりつく
中文:纠缠,缠绕
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
耳や脳裏に纏わり付く