中文:过福拼音:guòfú
读成:もったいない
中文:浪费,可惜中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:大材小用中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:不胜惶恐的,不胜感激的中国語品詞形容詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:可惜中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:浪费中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:不胜感激,不胜惶恐中国語品詞形容詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
他の男に渡してしまうのが、もったいないほどです。
给其他男人的话,简直就是浪费。 -
もしキャンセルしたら、お金がもったいない。
如果取消的话很浪费钱。 -
それは自分にはもったいないコメントです。
那是对自己来说很可惜的评论。 -
もったいない
もったいない
中文:过福
拼音:guòfú
もったいない
读成:もったいない
中文:浪费,可惜
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:大材小用
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
有用な人や物がそまつにされて惜しいさま
もったいない
读成:もったいない
中文:不胜惶恐的,不胜感激的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
わが身に受けるのがためらわれるほどありがたいさま
勿体ない
读成:もったいない
中文:可惜
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:浪费
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
有用な人や物がそまつにされて惜しいさま
有用的人或物遭怠慢,很可惜的样子
勿体ない
读成:もったいない
中文:不胜感激,不胜惶恐
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
わが身に受けるのがためらわれるほどありがたいさま
感动得有点不敢接受的样子
勿体無い
读成:もったいない
中文:不胜感激,不胜惶恐
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
わが身に受けるのがためらわれるほどありがたいさま
感动得有点不敢接受的样子
勿体無い
读成:もったいない
中文:可惜
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:浪费
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
有用な人や物がそまつにされて惜しいさま
有用的人或物遭怠慢,很可惜的样子
物体無い
读成:もったいない
中文:可惜
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:浪费
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
有用な人や物がそまつにされて惜しいさま
有用的人或物遭怠慢,很可惜的样子
物体無い
读成:もったいない
中文:不胜感激,不胜惶恐
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
わが身に受けるのがためらわれるほどありがたいさま
感动得有点不敢接受的样子
他の男に渡してしまうのが、もったいないほどです。
给其他男人的话,简直就是浪费。
-
もしキャンセルしたら、お金がもったいない。
如果取消的话很浪费钱。
-
それは自分にはもったいないコメントです。
那是对自己来说很可惜的评论。
-