副詞 (多く否定形または否定的な意味の行為を示す動詞的語句,時には形容詞的語句を修飾し)一切,一概に,すべて.
◆‘一律’は‘到会的人一律穿着红上衣’(会に出席した人は押しなべて赤い上着を着ていた)のように,人間を対象にして「すべて」の意味で用いることができるが,‘一概’は事物のみを対象とし,人間を対象にすることはできない.
读成:いちがい
中文:笼统中国語品詞形容詞
中文:一概中国語品詞副詞
日本語訳むげに対訳の関係完全同義関係
日本語訳一概
日本語訳まるっきり対訳の関係完全同義関係
日本語訳まるきり,皆式,まる切り対訳の関係完全同義関係
日本語訳むげに対訳の関係パラフレーズ
那个不能一概而论。
それは一概にそうとは言えない。 -
不能说都是不好的事。
一概には悪い事とは言えない。 -
一概不赊((成語))
掛け売り一切お断わり. - 白水社 中国語辞典
一概
一概
副詞 (多く否定形または否定的な意味の行為を示す動詞的語句,時には形容詞的語句を修飾し)一切,一概に,すべて.
◆‘一律’は‘到会的人一律穿着红上衣’(会に出席した人は押しなべて赤い上着を着ていた)のように,人間を対象にして「すべて」の意味で用いることができるが,‘一概’は事物のみを対象とし,人間を対象にすることはできない.
一概
读成:いちがい
中文:笼统
中国語品詞形容詞
中文:一概
中国語品詞副詞
おしなべて同一に扱うこと
全都一样对待
一概
读成:いちがい
中文:一概
中国語品詞副詞
自分の意志を押し通すこと
坚持自己的想法
一概
日本語訳むげに
対訳の関係完全同義関係
通りいっぺんに
老一套地
一概
日本語訳一概
おしなべて同一に扱うこと
全都一样对待
一概
日本語訳一概
自分の意志を押し通すこと
坚持自己的想法
一概
日本語訳まるっきり
対訳の関係完全同義関係
少しも
一点儿(也不)
not at all
一概
日本語訳まるきり,皆式,まる切り
対訳の関係完全同義関係
全く
完全
完全
一概
日本語訳むげに
対訳の関係パラフレーズ
一心不乱なさま
专心致志,全神贯注的样子
一概
表記
拼音:
相关词汇
翻譯
那个不能一概而论。
それは一概にそうとは言えない。 -
不能说都是不好的事。
一概には悪い事とは言えない。 -
一概不赊((成語))
掛け売り一切お断わり. - 白水社 中国語辞典