名詞 〔‘个・位’+〕(成年の)男子.⇒男子汉 nánzǐhàn .
名詞 〔‘个・位’+〕亭主,夫.≒男人 ・ren ((通称)) ,夫君
①
((清末から中華人民共和国成立以前のいわゆる旧社会の言葉)) .↔妻子 ・zi .
读成:ますらお,たけお,じょうふ,じょうぶ
中文:男子汉,大丈夫中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:身体健康中国語品詞形容詞フレーズ対訳の関係パラフレーズ
日本語訳ハズバンド,亭主,ハズ,郎君,夫,良人対訳の関係完全同義関係
日本語訳御亭主,ご亭主対訳の関係パラフレーズ
日本語訳御亭主,ご亭主対訳の関係完全同義関係
日本語訳殿御対訳の関係完全同義関係
日本語訳父ちゃん対訳の関係完全同義関係
日本語訳檀那対訳の関係部分同義関係
日本語訳良人対訳の関係部分同義関係
日本語訳旦つく対訳の関係部分同義関係
日本語訳亭主対訳の関係完全同義関係
日本語訳旦那対訳の関係完全同義関係
日本語訳夫の君,兄,兄子,夫子,背子,夫,兄の君対訳の関係完全同義関係
出典:『Wiktionary』 (2011/02/17 14:20 UTC 版)
此之谓大丈夫。
これを大丈夫と呼ぶ. - 白水社 中国語辞典
没事吧?
大丈夫? -
丈夫。
旦那さん -
丈夫
丈夫
名詞 〔‘个・位’+〕(成年の)男子.⇒男子汉 nánzǐhàn .
丈夫
名詞 〔‘个・位’+〕亭主,夫.≒男人 ・ren ((通称)) ,夫君
①
((清末から中華人民共和国成立以前のいわゆる旧社会の言葉)) .↔妻子 ・zi .
丈夫
读成:ますらお,たけお,じょうふ,じょうぶ
中文:男子汉,大丈夫
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:身体健康
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
心身共にすぐれた立派な男子
内心和外形都很优秀的出色的男子
身心都很优秀的伟男子
a respectable man who is sound both in mind and body
丈夫
日本語訳ハズバンド,亭主,ハズ,郎君,夫,良人
対訳の関係完全同義関係
婚姻関係にある男女のうち,男のほう
有婚姻关系男女中的男方
婚姻关系中的男女之间,男的一方
the man to whom a woman is married
丈夫
日本語訳御亭主,ご亭主
対訳の関係パラフレーズ
家族における妻側から見た夫
丈夫
日本語訳御亭主,ご亭主
対訳の関係完全同義関係
他人の夫
丈夫
日本語訳殿御
対訳の関係完全同義関係
その女性にとって愛情関係にある男性
丈夫
日本語訳父ちゃん
対訳の関係完全同義関係
日本語訳檀那
対訳の関係部分同義関係
夫
丈夫
丈夫
日本語訳良人
対訳の関係部分同義関係
夫という立場
称为丈夫的立场
丈夫
日本語訳旦つく
対訳の関係部分同義関係
旦那
丈夫
丈夫
日本語訳亭主
対訳の関係完全同義関係
夫である立場
丈夫
日本語訳旦那
対訳の関係完全同義関係
めかけの主人
丈夫
日本語訳夫の君,兄,兄子,夫子,背子,夫,兄の君
対訳の関係完全同義関係
夫である人
丈夫,夫
丈夫
丈夫
日本語訳旦那
対訳の関係完全同義関係
word referring to person (personal pronoun indicating a man)
丈夫
出典:『Wiktionary』 (2011/02/17 14:20 UTC 版)
此之谓大丈夫。
これを大丈夫と呼ぶ. - 白水社 中国語辞典
没事吧?
大丈夫? -
丈夫。
旦那さん -