((慣用語)) (〜儿)(格好・様子が)ぶざまである,さまにならない,見られたものでない.≒不像样子.
日本語訳みっともなさ対訳の関係完全同義関係
日本語訳無様だ対訳の関係完全同義関係
日本語訳不格好さ,不恰好さ対訳の関係完全同義関係
日本語訳無様さ,不様さ対訳の関係完全同義関係
日本語訳無様さ,無様対訳の関係完全同義関係
不像样子
(格好が)さまにならない,ぶざまである,見られたものではない.≒不像样. - 白水社 中国語辞典
她打扮得不像样。
彼女のいでたちときたらぶざまである. - 白水社 中国語辞典
不承认自己的失败,一个劲的找借口很不像样。
自分の失敗を認めないで、言い訳ばかりするのはみっともない。 -
不像样
不像样
((慣用語)) (〜儿)(格好・様子が)ぶざまである,さまにならない,見られたものでない.≒不像样子.
不像样
日本語訳みっともなさ
対訳の関係完全同義関係
見苦しく恥ずべき状態である程度
丢脸而应觉得可耻这一状态的程度
the extent to which a situation is disgraceful and embarassing
不像样
日本語訳無様だ
対訳の関係完全同義関係
体裁が悪く見苦しいさま
不像样
日本語訳不格好さ,不恰好さ
対訳の関係完全同義関係
格好がよくない程度
不像样
日本語訳無様さ,不様さ
対訳の関係完全同義関係
体裁が悪く見苦しい程度
不像样
日本語訳無様さ,無様
対訳の関係完全同義関係
(失敗、みすぼらしい格好が)他の人のあざけりを受けるような状態であること
(失败,寒酸相)受他人嘲笑的状态
不像样
日本語訳みっともなさ
対訳の関係完全同義関係
外見が醜いこと
不像样子
(格好が)さまにならない,ぶざまである,見られたものではない.≒不像样. - 白水社 中国語辞典
她打扮得不像样。
彼女のいでたちときたらぶざまである. - 白水社 中国語辞典
不承认自己的失败,一个劲的找借口很不像样。
自分の失敗を認めないで、言い訳ばかりするのはみっともない。 -