查单词
查 询
不直截了当
【ふちょくさいりょうとう】
不直截了当
動詞フレーズ
日本語訳
遠廻し
対訳の関係
完全同義関係
不直截了当的概念说明:
用日语解释:
遠回し[トオマワシ]
表現などが遠回しであること
用中文解释:
间接,委婉,拐弯抹角,不直截了当
指表达上间接,委婉,拐弯抹角,不直截了当
用英语解释:
circuitousness
the state of being circuitous
不直截了当
形容詞フレーズ
日本語訳
遠廻し
対訳の関係
部分同義関係
不直截了当的概念说明:
用日语解释:
遠まわし[トオマワシ]
露骨にではなく,それとなく相手にわかるように言うこと
用中文解释:
委婉
不是露骨地,(而是)委婉地使对方明白那样说的情形
不直截了当
形容詞フレーズ
日本語訳
遠廻しだ
対訳の関係
部分同義関係
不直截了当的概念说明:
用日语解释:
遠回しだ[トオマワシ・ダ]
露骨にでななく,それとなく相手にわかるように言うさま
用中文解释:
间接
不是露骨地,(而是)委婉地使对方明白那样说的情形
相关/近似词汇:
遠廻し
委婉
间接
拐弯抹角
婉曲さ
婉转
遠廻しだ
不直截了当
不直截了当
日本語訳遠廻し
対訳の関係完全同義関係
表現などが遠回しであること
指表达上间接,委婉,拐弯抹角,不直截了当
the state of being circuitous
不直截了当
日本語訳遠廻し
対訳の関係部分同義関係
露骨にではなく,それとなく相手にわかるように言うこと
不是露骨地,(而是)委婉地使对方明白那样说的情形
不直截了当
日本語訳遠廻しだ
対訳の関係部分同義関係
露骨にでななく,それとなく相手にわかるように言うさま
不是露骨地,(而是)委婉地使对方明白那样说的情形