读成:みだれ
中文:骚动中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:混乱中国語品詞形容詞対訳の関係部分同義関係
中文:变乱中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:动乱,骚动中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:散乱,蓬乱中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:不整齐中国語品詞形容詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:心乱,不安,不平静中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:能乐舞蹈时的伴奏中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係説明文
中文:乱舞中国語品詞名詞対訳の関係パラフレーズ
中文:速度多变的舞蹈中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係パラフレーズ
中文:杂乱中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:动摇中国語品詞動詞対訳の関係パラフレーズ
中文:不稳定,不安中国語品詞形容詞対訳の関係部分同義関係
映像が乱れる。
画面很模糊。 -
考えが乱れる.
思绪纷乱 - 白水社 中国語辞典
火花が乱れ飛ぶ.
火星儿乱迸。 - 白水社 中国語辞典
乱れ
乱れ
读成:みだれ
中文:骚动
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:混乱
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
秩序が乱れていること
秩序混乱
乱れ
读成:みだれ
中文:变乱
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:动乱,骚动
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
世の中の乱れ
社会动乱
乱れ
读成:みだれ
中文:散乱,蓬乱
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:不整齐
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
髪や衣服などの乱れ
头发或衣服等的蓬乱
乱れ
读成:みだれ
中文:心乱,不安,不平静
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
心が平静を失った状態
mental agitation
乱れ
读成:みだれ
中文:能乐舞蹈时的伴奏
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
能において,乱れの舞の時に奏する囃子
能乐中"乱舞"时的伴奏
乱れ
读成:みだれ
中文:乱舞
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:速度多变的舞蹈
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
乱れという,能の舞い方
乱れ
读成:みだれ
中文:杂乱
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
一定の秩序がなく乱れているさま
无一定的秩序而杂乱
a state of disorder
乱れ
读成:みだれ
中文:动摇
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:不稳定,不安
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
気持ちが落ちつかないこと
心情沉着不下来
the act of losing composure
乱れ
中文: 紊乱、紊流、紊动、湍流
映像が乱れる。
画面很模糊。
-
考えが乱れる.
思绪纷乱
- 白水社 中国語辞典
火花が乱れ飛ぶ.
火星儿乱迸。
- 白水社 中国語辞典