名詞 配分額,シェア.
日本語訳取り高対訳の関係完全同義関係
日本語訳持ち前,持前対訳の関係完全同義関係
日本語訳口対訳の関係完全同義関係
日本語訳口数対訳の関係完全同義関係
日本語訳割前,割当,割当て,割り前対訳の関係部分同義関係
这家公司的产品的份额是最高的。
この会社の製品のシェアはずばぬけて高い。 -
市场份额通常表示企业的健全性。
マーケットシェアはしばしば、企業の健全性を示す。 -
我们公司有着35%的市场份额。
我々の会社は市場で35%のシェアを持っています。 -
份额
份额
名詞 配分額,シェア.
份额
日本語訳取り高
対訳の関係完全同義関係
取り分として受け取る金額
作为应得的份额收领的金额
份额
日本語訳持ち前,持前
対訳の関係完全同義関係
所有に属する部分
所有的部分
份额
日本語訳口
対訳の関係完全同義関係
份额
日本語訳口数
対訳の関係完全同義関係
寄付や出資をする際,分担するひとまとまりの金額の数
份额
日本語訳割前,割当,割当て,割り前
対訳の関係部分同義関係
共有関係における共有者が個々に有する部分
处在共有关系下的共有者各自拥有的部分
在共有关系中的共有者各自拥有的部分
an amount or share set aside
这家公司的产品的份额是最高的。
この会社の製品のシェアはずばぬけて高い。 -
市场份额通常表示企业的健全性。
マーケットシェアはしばしば、企業の健全性を示す。 -
我们公司有着35%的市场份额。
我々の会社は市場で35%のシェアを持っています。 -