動詞
1
(岸辺などに)近づく,近寄る.
2
(夕方・明け方などの時刻に)やがてなろうとする.
3
((方言)) 後について行く.
读成:そば
中文:随后中国語品詞副詞対訳の関係完全同義関係
中文:紧接着中国語品詞接続詞対訳の関係完全同義関係
读成:かたえ
中文:合伙人,伙伴中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:一方中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:一半中国語品詞数詞対訳の関係完全同義関係
读成:はた
中文:旁人中国語品詞代名詞対訳の関係完全同義関係
中文:周围的人中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
读成:わき
中文:侧面,旁边中国語品詞方位詞対訳の関係完全同義関係
中文:旁处,别处中国語品詞代名詞対訳の関係完全同義関係
中文:侧,旁边中国語品詞方位詞対訳の関係部分同義関係
读成:はた,そば,かたえ
中文:一旁,一侧,旁边中国語品詞方位詞対訳の関係完全同義関係
中文:端中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:边中国語品詞方位詞対訳の関係完全同義関係
出典:『Wiktionary』 (2010/09/27 23:58 UTC 版)
画杠儿
傍線を引く. - 白水社 中国語辞典
旁听席
傍聴席. - 白水社 中国語辞典
旁系部队
傍系部隊. - 白水社 中国語辞典
傍
傍
動詞
1
(岸辺などに)近づく,近寄る.
2
(夕方・明け方などの時刻に)やがてなろうとする.
3
((方言)) 後について行く.
傍
读成:そば
中文:随后
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
中文:紧接着
中国語品詞接続詞
対訳の関係完全同義関係
直後
紧接着
傍
读成:かたえ
中文:合伙人,伙伴
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
そばにいる人
在身边的人
a person near by
傍
读成:かたえ
中文:一方
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:一半
中国語品詞数詞
対訳の関係完全同義関係
二つに分けた一方
一分为二后的一方
either of two parts into which something is divided
傍
读成:はた
中文:旁人
中国語品詞代名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:周围的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
ある人から近い範囲の人々
某人附近范围内的人们
傍
读成:わき
中文:侧面,旁边
中国語品詞方位詞
対訳の関係完全同義関係
事物の中心から外れた方
偏离了事物中心的部分
傍
读成:わき
中文:旁处,别处
中国語品詞代名詞
対訳の関係完全同義関係
目ざすものからはずれた方向
偏离目标的方向
傍
读成:そば
中文:侧,旁边
中国語品詞方位詞
対訳の関係部分同義関係
ある物事の本筋からはずれたところ
偏离了某事情本题的地方
傍
读成:はた,そば,かたえ
中文:一旁,一侧,旁边
中国語品詞方位詞
対訳の関係完全同義関係
ある人や物のすぐ近く
某人或物的附近
某人或物的身边
near something or someone
傍
读成:はた
中文:端
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:边
中国語品詞方位詞
対訳の関係完全同義関係
物の最もはしの部分
物体最边缘的部分
the rim of something
傍
出典:『Wiktionary』 (2010/09/27 23:58 UTC 版)
画杠儿
傍線を引く. - 白水社 中国語辞典
旁听席
傍聴席. - 白水社 中国語辞典
旁系部队
傍系部隊. - 白水社 中国語辞典