((姓に用いる)) ≡倪.
1
付属形態素 子供,小児,児童.⇒小儿 xiǎo’ér ,婴儿 yīng’ér ,幼儿 yòu’ér .
2
付属形態素 (多く男性を指し)若者,青年.⇒男儿 nán’ér ,健儿 jiàn’ér .
3
付属形態素 息子.
4
付属形態素 雄.
5
接尾辞 名詞接尾辞として詩歌に用いる.
接尾辞 共通語や一部の方言中で他の語または造語成分の接尾辞となり名詞などを作る.⇒儿化 érhuà .
小ささを示す.
①
(〔名詞的造語成分+‘儿’〕の形で用いる.)
②
(〔名詞+‘儿’〕の形で用いる.)
③
(〔‘小’+名詞+‘儿’〕の形で用いる.)
④
(〔‘小’+‘子’を伴う名詞+‘儿’〕の形で用いる.)
親しさを示す.
特別の意味を示さない.
(〔名詞+‘儿’+名詞〕の形で用いる.)
(〔量詞+‘儿’〕の形で用いる.)
〔名詞+‘儿’〕の形で用い,名詞の表わす意味をそれと形の似たものに変える.
〔形容詞・動詞+‘儿’〕の形で用い,形容詞・動詞から名詞を作る.
6
形容詞の重複形式の後に用いる.
7
時間・場所を表わす名詞を作る.
8
極めて少数の動詞の後に用いる.
读成:やや
中文:幼儿,婴儿中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
读成:こ
中文:物品中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係
中文:子孙,后裔,后代中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係
中文:利息中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係
读成:こ,じ
中文:孩子,小孩儿中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:孩子,小家伙,小鬼中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係
读成:じ
中文:男儿,男子中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:孩子,子女中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係
中文:耶稣,基督中国語品詞名詞対訳の関係パラフレーズ
中文:艺妓,娼妓,妓女中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:崽,鱼子中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係
中文:仔中国語品詞区別詞対訳の関係部分同義関係
中文:嫩芽,新芽中国語品詞名詞対訳の関係パラフレーズ
中文:种子刚发芽时的两片嫩叶中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係説明文
中文:仔,崽中国語品詞区別詞対訳の関係部分同義関係
中文:附属品中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係
中文:附加品中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係部分同義関係
中文:儿女,子女中国語品詞名詞対訳の関係パラフレーズ
出典:『Wiktionary』 (2011/06/30 15:30 UTC 版)
查閱自網址:Baxter-Sagart Old Chinese reconstruction (Version 1.00, 20 Feb. 2011),查閱日期 2012-12-04。
児
事實上她是美亞混血兒
実は彼女はアメラシアンだ。 -
她賞了惡作劇的兒子一巴掌
彼女はいたずらな息子をピシャリとたたいた。 -
這家健身房設有婴幼儿托兒所。
このジムには乳幼児のための託児所がある。 -
兒
兒
((姓に用いる)) ≡倪.
儿(兒)
1
付属形態素 子供,小児,児童.⇒小儿 xiǎo’ér ,婴儿 yīng’ér ,幼儿 yòu’ér .
2
付属形態素 (多く男性を指し)若者,青年.⇒男儿 nán’ér ,健儿 jiàn’ér .
3
付属形態素 息子.
4
付属形態素 雄.
5
接尾辞 名詞接尾辞として詩歌に用いる.
儿(兒)
接尾辞 共通語や一部の方言中で他の語または造語成分の接尾辞となり名詞などを作る.⇒儿化 érhuà .
1
小ささを示す.
①
(〔名詞的造語成分+‘儿’〕の形で用いる.)
②
(〔名詞+‘儿’〕の形で用いる.)
③
(〔‘小’+名詞+‘儿’〕の形で用いる.)
④
(〔‘小’+‘子’を伴う名詞+‘儿’〕の形で用いる.)
2
親しさを示す.
3
特別の意味を示さない.
①
(〔名詞的造語成分+‘儿’〕の形で用いる.)
②
(〔名詞+‘儿’〕の形で用いる.)
③
(〔名詞+‘儿’+名詞〕の形で用いる.)
④
(〔量詞+‘儿’〕の形で用いる.)
4
〔名詞+‘儿’〕の形で用い,名詞の表わす意味をそれと形の似たものに変える.
5
〔形容詞・動詞+‘儿’〕の形で用い,形容詞・動詞から名詞を作る.
6
形容詞の重複形式の後に用いる.
7
時間・場所を表わす名詞を作る.
8
極めて少数の動詞の後に用いる.
児
读成:やや
中文:幼儿,婴儿
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
年の幼い子ども
年幼的孩子
a very young child; a baby
児
读成:こ
中文:物品
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
児
读成:こ
中文:子孙,后裔,后代
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
ある人の血筋をひいている子孫
延续某人血脉的子孙
descendants, especially those forming a race
児
读成:こ
中文:利息
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
金銭を貸したり預けたりした相手から一定の割合で定期的に得る報酬
从存款或贷款的对方处按一定的比例定期获得的报酬
money paid for the lending money or for borrowing money
児
读成:こ,じ
中文:孩子,小孩儿
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:孩子,小家伙,小鬼
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
年齢の少ない子供
年龄小的孩子
年龄很小的孩子
an infant
児
读成:じ
中文:男儿,男子
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
児
读成:こ
中文:孩子,子女
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
親に対して,子という立場
相对于父母的,子女的立场
児
读成:こ
中文:耶稣,基督
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
父なる神に対するキリスト
児
读成:こ
中文:艺妓,娼妓,妓女
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
置屋がかかえている芸娼妓
妓院雇用的艺妓或娼妓
児
读成:こ
中文:崽,鱼子
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:仔
中国語品詞区別詞
対訳の関係部分同義関係
魚の卵としての子
称为鱼子的鱼卵
児
读成:こ
中文:嫩芽,新芽
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:种子刚发芽时的两片嫩叶
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
新しく出た芽
新发的芽
a sprout
児
读成:こ
中文:仔,崽
中国語品詞区別詞
対訳の関係部分同義関係
動物の幼体としての子
作为动物幼体的崽
児
读成:こ
中文:附属品
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:附加品
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
主となるものに従属するもの
附属于主要物品的物品
児
读成:こ
中文:儿女,子女
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
両親の間から生まれた人
由双亲生育的人
a human being
兒
出典:『Wiktionary』 (2011/06/30 15:30 UTC 版)
兒
拼音:
查閱自網址:Baxter-Sagart Old Chinese reconstruction (Version 1.00, 20 Feb. 2011),查閱日期 2012-12-04。
翻譯
児
翻譯
日语
児
拼音:
事實上她是美亞混血兒
実は彼女はアメラシアンだ。 -
她賞了惡作劇的兒子一巴掌
彼女はいたずらな息子をピシャリとたたいた。 -
這家健身房設有婴幼儿托兒所。
このジムには乳幼児のための託児所がある。 -