英语:to go out; to get out; to exit; to issue; to step out
西班牙语:salida, salir
葡萄牙语:[[]]
法语:sortir
意大利语:uscire
俄语:1) выходить (отсюда); вон!; 2) глагольный суффикс, модификатор результативных глаголов при основах, выражающих перемещение в пространстве, указывает на направление действия изнутри наружу от говорящего лица
日语:出て行く.出る
韩语:1) (안에서 밖으로) 나가다. 외출하다.; 2) 동사 뒤에 쓰여, 동작이 안쪽에서 바깥쪽으로 말하는 사람으로부터 멀어져 가는 것을 나타냄.
出去
出去
動詞+方向補語 出て行く.↔进来.
出去
方向補語
1
(〔動詞+‘出去’[+目的語]〕の形で用い;人・物が動作に伴い中から)外に出て行く.
2
(〔動詞+‘出’+目的語(場所)+‘去’〕の形で用い;人・物が動作に伴いある場所から)外に出て行く.
3
(〔動詞+‘出去’〕の形で用い;話者にとって好ましくないことが)表ざたになる,広まる.◆動詞は‘说’‘讲’‘嚷嚷’‘透露’‘泄露’などに限る.
出去
日本語訳出る
対訳の関係完全同義関係
(ある場所の)内から外へ行く
出去
日本語訳他行する
対訳の関係完全同義関係
外出する
外出,出门
to go outside one's house
出去
日本語訳出かける
対訳の関係完全同義関係
日本語訳立ちゆく,立行く,立ち行く
対訳の関係部分同義関係
ある場所を離れて目的地へ出発する
离开某场所向目的地出发
离开某场所向着目的地出发
to commence a journey
出去
日本語訳出掛,出掛け
対訳の関係完全同義関係
目的地に行くために出ること
出发去目的地
出去
日本語訳お出まし,御出座,御出座し
対訳の関係完全同義関係
出てゆくこと
出门
出去
出典:『Wiktionary』 (2011/04/16 16:21 UTC 版)
出去
表記
拼音:
意味
用例
相关词汇
翻译
滚出去。
失せろ。 -
滚出去。
出て行け。 -
出去了。
出て行った。 -