動詞
1
名が出る,名が知られる,名が売れる,有名になる.
2
(〜儿)≒出面 chū//miàn 2.
日本語訳響く対訳の関係部分同義関係
日本語訳有名だ対訳の関係完全同義関係
日本語訳名取,知名だ対訳の関係パラフレーズ
日本語訳売れる対訳の関係完全同義関係
日本語訳上ぼる対訳の関係パラフレーズ
日本語訳売り出す,売出す,売りだす対訳の関係完全同義関係
日本語訳知名対訳の関係完全同義関係
日本語訳名高さ対訳の関係部分同義関係
日本語訳著名さ対訳の関係完全同義関係
日本語訳売り出し,売出,売だし対訳の関係完全同義関係
日本語訳聞こえる,聞える対訳の関係完全同義関係
日本語訳名対訳の関係完全同義関係
日本語訳鳴す対訳の関係完全同義関係
出典:『Wiktionary』 (2010/11/01 10:38 UTC 版)
有一个出名的街道。
有名な町がある。 -
奈良有出名的大佛。
奈良には有名な大仏があります。 -
奈良以什么出名的?
奈良は何で有名ですか? -
出名
出名
動詞
1
名が出る,名が知られる,名が売れる,有名になる.
2
(〜儿)≒出面 chū//miàn 2.
出名
日本語訳響く
対訳の関係部分同義関係
評判が世間に広く知れ渡る
名声在世间广为人知
to become famous and well-known to the public
出名
日本語訳有名だ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳名取,知名だ
対訳の関係パラフレーズ
名前がよく知られているさま
名字广为人知
名字为世人所熟知
出名
日本語訳売れる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳上ぼる
対訳の関係パラフレーズ
有名になる
出名,成名
变得有名
to become famous
出名
日本語訳売り出す,売出す,売りだす
対訳の関係完全同義関係
人気が上昇しはじめる
开始受到欢迎,得到好评。
开始受到欢迎,得到好评。
出名
日本語訳知名
対訳の関係完全同義関係
日本語訳名高さ
対訳の関係部分同義関係
名高いこと
指有名,出名
the condition of being illustrious
出名
日本語訳著名さ
対訳の関係完全同義関係
有名であること
指有名的
state or quality of being famous
出名
日本語訳売り出し,売出,売だし
対訳の関係完全同義関係
一時的な流行
一时的流行
一时的流行
something that is popular for only a short while
出名
日本語訳聞こえる,聞える
対訳の関係完全同義関係
広く知られている
闻名出;名;著名
出名
日本語訳名
対訳の関係完全同義関係
とりたてて数え上げられるほど,他よりぬきん出ていること
指出类拔萃,几乎屈指可数
出名
日本語訳鳴す
対訳の関係完全同義関係
知れ渡る
为人们所普遍共知
出名
出典:『Wiktionary』 (2010/11/01 10:38 UTC 版)
有一个出名的街道。
有名な町がある。 -
奈良有出名的大佛。
奈良には有名な大仏があります。 -
奈良以什么出名的?
奈良は何で有名ですか? -