读成:きりかえす
中文:对嘴,还嘴,回嘴,翻嘴,还口,顶嘴,抗嘴中国語品詞動詞対訳の関係パラフレーズ
中文:相扑中用彼方招数将彼撂倒中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係説明文
中文:翻中国語品詞動詞対訳の関係パラフレーズ
中文:反砍,回砍中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:反驳,辩驳,驳斥中国語品詞動詞対訳の関係パラフレーズ
モード切替スイッチ31は、後述の表示モードを切り替えるためのスイッチである。
模式切换开关 31是用于切换后述的显示模式的开关。 - 中国語 特許翻訳例文集
表示切替スイッチ32は、表示する画像を切り替えるためのスイッチである。
显示切换开关 32是用于切换所显示的图像的开关。 - 中国語 特許翻訳例文集
切替スイッチ1254は、インピーダンス測定回路1253によるインピーダンスの測定対象となる電気部品を切り替えるためのスイッチである。
开关 1254是用于切换其阻抗要被阻抗测量电路 1253测量的电子部件的开关。 - 中国語 特許翻訳例文集
切りかえす
切りかえす
读成:きりかえす
中文:对嘴,还嘴,回嘴,翻嘴,还口,顶嘴,抗嘴
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
口答えをする
还嘴;顶嘴;反唇相讥
to make a retort
切りかえす
读成:きりかえす
中文:相扑中用彼方招数将彼撂倒
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
(相撲で,相手のしかけた技に対し)逆に技をかけて倒す
(相扑中,针对对方攻来的招数)反过来用招将起撂倒
切りかえす
读成:きりかえす
中文:翻
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
土の塊などをくわで切って,ひっくり返す
用锄将土块等挖开,翻过来
切りかえす
读成:きりかえす
中文:反砍,回砍
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
(相手が切りかかってきたのに対し)逆にこちらから切る
(针对敌人砍过来的招数)反过来从这边砍过去
切りかえす
读成:きりかえす
中文:反驳,辩驳,驳斥
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
相手の意見を攻撃し,言い負かす
攻击对方的意见,驳倒
to denounce or criticize another person's opinion
モード切替スイッチ31は、後述の表示モードを切り替えるためのスイッチである。
模式切换开关 31是用于切换后述的显示模式的开关。
- 中国語 特許翻訳例文集
表示切替スイッチ32は、表示する画像を切り替えるためのスイッチである。
显示切换开关 32是用于切换所显示的图像的开关。
- 中国語 特許翻訳例文集
切替スイッチ1254は、インピーダンス測定回路1253によるインピーダンスの測定対象となる電気部品を切り替えるためのスイッチである。
开关 1254是用于切换其阻抗要被阻抗测量电路 1253测量的电子部件的开关。
- 中国語 特許翻訳例文集