读成:きりだし
中文:开始剪,开始切,开始砍中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:长把斜刃的小尖刀中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係説明文
中文:开言中国語品詞動詞対訳の関係パラフレーズ
中文:开口说话中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係パラフレーズ
中文:开场白中国語品詞名詞対訳の関係パラフレーズ
中文:开口的话中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係パラフレーズ
出国を求める彼の気持ちは全く切羽詰まっている.
他要求出国的心情十分急切。 - 白水社 中国語辞典
長さが60cmのリボンから、長さが5cmのリボンを12個切り取った時の残りの長さ
从长60cm的丝带中剪切出12条长5cm的丝带时的剩余长度 -
切出ユニット412は、受信ユニット411が受信した第1のメッセージに応答し、当該オブジェクトを複数のチャンクに区分化する。
分割单元 412回应接收单元 411所接收的第一信息,将该物件分割为多个区块。 - 中国語 特許翻訳例文集
切出
切出
读成:きりだし
中文:开始剪,开始切,开始砍
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
切る動作を始めること
开始做切的动作
切出
读成:きりだし
中文:长把斜刃的小尖刀
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
刃が斜めになっていて先がとがっている小刀
刀刃弯曲刀尖锋利的小刀
切出
读成:きりだし
中文:开言
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:开口说话
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
話そうと思っていたことを思いきって話し始めること
断然地将想过要说的话开始说出来
切出
读成:きりだし
中文:开场白
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:开口的话
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
話し始めるための最初の言葉
为使讲话开始而说的最前面的话
the first remark spoken intended to start a conversation
出国を求める彼の気持ちは全く切羽詰まっている.
他要求出国的心情十分急切。
- 白水社 中国語辞典
長さが60cmのリボンから、長さが5cmのリボンを12個切り取った時の残りの長さ
从长60cm的丝带中剪切出12条长5cm的丝带时的剩余长度
-
切出ユニット412は、受信ユニット411が受信した第1のメッセージに応答し、当該オブジェクトを複数のチャンクに区分化する。
分割单元 412回应接收单元 411所接收的第一信息,将该物件分割为多个区块。
- 中国語 特許翻訳例文集