名詞 (芝居・演芸の)前口上,プロローグ,(比喩的に;話・文章の)前置き,序言.↔收场白.
日本語訳切出,切り出し,切出し,切りだし対訳の関係パラフレーズ
日本語訳枕対訳の関係完全同義関係
日本語訳座付き,座付対訳の関係完全同義関係
日本語訳前口上,プロローグ対訳の関係完全同義関係
谨慎地说开场白。
控えめに前置きをする。 -
他的开场白过分郑重其事了,也罗唆了一点。
彼の前置きは堅苦しすぎ,また少しくどい. - 白水社 中国語辞典
开场白
开场白
名詞 (芝居・演芸の)前口上,プロローグ,(比喩的に;話・文章の)前置き,序言.↔收场白.
开场白
日本語訳切出,切り出し,切出し,切りだし
対訳の関係パラフレーズ
話し始めるための最初の言葉
为使讲话开始而说的最前面的话
the first remark spoken intended to start a conversation
开场白
日本語訳枕
対訳の関係完全同義関係
本題に入る前の前置きの話
开场白
日本語訳座付き,座付
対訳の関係完全同義関係
開会の時に述べる挨拶
开会时陈述的致辞
an opening address
开场白
日本語訳前口上,プロローグ
対訳の関係完全同義関係
前置きのことば
前言
introductory remarks
谨慎地说开场白。
控えめに前置きをする。 -
他的开场白过分郑重其事了,也罗唆了一点。
彼の前置きは堅苦しすぎ,また少しくどい. - 白水社 中国語辞典