读成:きりおとし
中文:砍去,剪除中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:储物坑中国語品詞名詞対訳の関係パラフレーズ
中文:大众席中国語品詞名詞対訳の関係パラフレーズ
中文:前排座位中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係パラフレーズ
中文:砍离,砍掉,剪掉,剪离中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:击落对方的竹剑中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係説明文
中文:剪掉的东西,砍掉的东西中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係説明文
アップコンバートされた画像信号は、一般的には原画像の解像度が低いので高周波成分が欠落しているため、画像表示装置は、HD信号に合わせた画像処理を実行しても、適切な効果が得られない。
由于被进行过上转的图像信号一般由于原图像的分辨率低而缺失高频成分,所以图像显示装置即使进行与 HD信号相符的图像处理,也得不到恰当的效果。 - 中国語 特許翻訳例文集
切落し
切落し
读成:きりおとし
中文:砍去,剪除
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
切って,そこから取り去ること
砍割,从那个地方除去
the act of removal by cutting off
切落し
读成:きりおとし
中文:储物坑
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
切り落としという,床下に作る物を入れる設備
称为"储物坑"的,地板下面存放物品的装置
切落し
读成:きりおとし
中文:大众席
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:前排座位
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
切り落としという,江戸時代の劇場の座席
称为"大众席"的,江户时代剧场的座位
切落し
读成:きりおとし
中文:砍离,砍掉,剪掉,剪离
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
一部分を切って全体から離す
剪掉一部分而从整体分离
切落し
读成:きりおとし
中文:击落对方的竹剑
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
切り落としという,剣道の技
称为"击落"的,剑道的招数
切落し
读成:きりおとし
中文:剪掉的东西,砍掉的东西
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
切り落としたもの
剪掉的东西
アップコンバートされた画像信号は、一般的には原画像の解像度が低いので高周波成分が欠落しているため、画像表示装置は、HD信号に合わせた画像処理を実行しても、適切な効果が得られない。
由于被进行过上转的图像信号一般由于原图像的分辨率低而缺失高频成分,所以图像显示装置即使进行与 HD信号相符的图像处理,也得不到恰当的效果。
- 中国語 特許翻訳例文集