俄语:1) прибыль, интерес (от торговли) получить прибыль (напр. от торговли) ;2) диал. добрая примета, счастливое предвестие хороших барышей;3) диал. продажа для почина (задёшево) продать задёшево для почина;4) гуандунск. местн. раздать подарки (деньги) на счастье (напр. в канун Нового года)
利市
利市
1
((文語文[昔の書き言葉])) ((宋元明清時代の話し言葉の上に形成された書き言葉)) 商売をして利益を上げる.
2
((方言)) 名詞 商売上で利益を上げる前兆.⇒发利市 fā lìshì .
3
((方言)) 形容詞 運がよい,さい先がよい.
利市
(利市)
利事
读音
利市
力士
立式
立誓
翻譯
利市三倍
商売をして原価の3倍の利益を上げる. - 白水社 中国語辞典
今朝蛮利市,买着三斤大闸蟹。
今朝はさい先がよい,上海ガニを3斤買うことができた. - 白水社 中国語辞典