读成:わりだし
中文:计算中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:猜测,揣度,猜想,推测中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:完结,结束中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:推出场中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
彼らは台湾を中国から切り離そうと企てている.
他们妄图把台湾从中国分割出去。 - 白水社 中国語辞典
例えば、空間セグメント化プロセスは、非オブジェクト背景から前景オブェクトをセグメント化してもよい。
举例来说,空间分割过程可以将前景对象从非对象背景中分割出来。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、決定部150は、ピクセルごとではなく、周囲画像を複数(例えば、100)に分割し、当該分割された画像ごとに色成分を判別することにより、代表的な色を決定することもできる。
例如,决定部 150能够不是按照各个像素而是将周围图像分割为多个 (例如 100)按照该分割出的各个图像来判断颜色成分,由此决定代表性的颜色。 - 中国語 特許翻訳例文集
割出
割出
读成:わりだし
中文:计算
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
計算をすること
进行计算
the action of making a calculation
割出
读成:わりだし
中文:猜测,揣度,猜想,推测
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
推量すること
推测,猜测,猜想,揣度
割出
读成:わりだし
中文:完结,结束
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
物事の終わりの段階
事物的结束阶段
an end; a final stage
割出
读成:わりだし
中文:推出场
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
割り出しという,相撲の技
彼らは台湾を中国から切り離そうと企てている.
他们妄图把台湾从中国分割出去。
- 白水社 中国語辞典
例えば、空間セグメント化プロセスは、非オブジェクト背景から前景オブェクトをセグメント化してもよい。
举例来说,空间分割过程可以将前景对象从非对象背景中分割出来。
- 中国語 特許翻訳例文集
例えば、決定部150は、ピクセルごとではなく、周囲画像を複数(例えば、100)に分割し、当該分割された画像ごとに色成分を判別することにより、代表的な色を決定することもできる。
例如,决定部 150能够不是按照各个像素而是将周围图像分割为多个 (例如 100)按照该分割出的各个图像来判断颜色成分,由此决定代表性的颜色。
- 中国語 特許翻訳例文集