動詞 (攻撃して来る敵に対して)反撃する,反攻する.
日本語訳巻きかえし,巻返し,巻返対訳の関係完全同義関係
日本語訳巻き返し対訳の関係部分同義関係
日本語訳逆撃する対訳の関係完全同義関係
日本語訳応射する対訳の関係完全同義関係
日本語訳捲き返す,巻返す,巻きかえす,捲返す対訳の関係完全同義関係
日本語訳手捌,手さばき,手捌き対訳の関係完全同義関係
日本語訳カウンターブロー対訳の関係完全同義関係
日本語訳打返す,打ち返す対訳の関係完全同義関係
日本語訳言返しする,云返しする,云い返しする,言返す,言いかえす,言いかえしする,云返する,言返する,言い返しする,言い返す対訳の関係パラフレーズ
日本語訳逆よせる,逆ねじ,逆捻じ,逆捩じ,逆襲する,逆寄対訳の関係完全同義関係
日本語訳切り返し,逆捩,切りかえし,カウンターブロー,逆寄せる,反攻する,斬返,斬返し,反撃する,切返し,逆捻,切返,カウンター,斬り返し,逆寄せ対訳の関係部分同義関係
日本語訳斬り返し,カウンターアタック,斬返し,斬返対訳の関係完全同義関係
出典:『Wiktionary』 (2011/04/18 05:39 UTC 版)
自卫反击战
自衛反撃戦. - 白水社 中国語辞典
筹划了反击。
巻き返しを図った。 -
奋起反击
奮起して反撃に出る. - 白水社 中国語辞典
反击
反击
動詞 (攻撃して来る敵に対して)反撃する,反攻する.
反击
日本語訳巻きかえし,巻返し,巻返
対訳の関係完全同義関係
日本語訳巻き返し
対訳の関係部分同義関係
態勢を盛り返して反撃すること
反攻,反击,反扑,翻案,东山再起
反击
日本語訳逆撃する
対訳の関係完全同義関係
(攻めてくる敵を)迎え撃つ
反击
日本語訳応射する
対訳の関係完全同義関係
敵の射撃に対しこちらも射撃し返すこと
反击
日本語訳捲き返す,巻返す,巻きかえす,捲返す
対訳の関係完全同義関係
(劣勢の状態から)盛り返して反撃する
(从劣势的状态中)挽回进行反击
反击
日本語訳手捌,手さばき,手捌き
対訳の関係完全同義関係
相撲で,相手の攻撃に対処する仕方
反击
日本語訳カウンターブロー
対訳の関係完全同義関係
ボクシングで,相手が攻撃を加えようとするすきに,反対に相手に打撃を加えること
反击
日本語訳打返す,打ち返す
対訳の関係完全同義関係
(自分をたたいた相手を)たたき返す
还击(曾打过自己的对手)
回击曾打过自己的对手
反击
日本語訳打返す,打ち返す
対訳の関係完全同義関係
相撲で,技を打ち返す
在相扑比赛中向对方回击
相扑比赛中,向对方返打回去
反击
日本語訳言返しする,云返しする,云い返しする,言返す,言いかえす,言いかえしする,云返する,言返する,言い返しする,言い返す
対訳の関係パラフレーズ
他からの非難や反対を論じ返す
反击来自外面的谴责和反对
to answer a person back because of an offensive word in a dispute
反击
日本語訳逆よせる,逆ねじ,逆捻じ,逆捩じ,逆襲する,逆寄
対訳の関係完全同義関係
日本語訳切り返し,逆捩,切りかえし,カウンターブロー,逆寄せる,反攻する,斬返,斬返し,反撃する,切返し,逆捻,切返,カウンター,斬り返し,逆寄せ
対訳の関係部分同義関係
攻めてくる敵に対し,反対に攻めかかる
对攻过来的敌人,反过来去进攻对方
对攻来的敌人,反过来攻击
对攻击过来的敌人,反攻回去
对攻上来的敌人,实施进攻打回去
对攻击过来的敌人,反攻回去
to attack an enemy in return
反击
日本語訳斬り返し,カウンターアタック,斬返し,斬返
対訳の関係完全同義関係
逆襲する
反攻,还击
to counterattack
反击
日本語訳 反撃
反击
出典:『Wiktionary』 (2011/04/18 05:39 UTC 版)
自卫反击战
自衛反撃戦. - 白水社 中国語辞典
筹划了反击。
巻き返しを図った。 -
奋起反击
奮起して反撃に出る. - 白水社 中国語辞典