動詞+方向補語 (入試などによって)採用する,合格する.
读成:とりあげ
中文:采纳,受理,接受中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:收割,收获中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:没收中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:收去归公中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:能拿起,能举起中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:征集,召集中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
这次考试他又没取上。
今度の試験でも彼は合格しなかった. - 白水社 中国語辞典
他被音乐学院取上了。
彼は音楽大学に採用された,合格した. - 白水社 中国語辞典
考了两次,他才取上了。
2回試験を受けて,彼はやっと合格した. - 白水社 中国語辞典
取上
取上
動詞+方向補語 (入試などによって)採用する,合格する.
取上
读成:とりあげ
中文:采纳,受理,接受
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
意見を採用すること
取上
读成:とりあげ
中文:收割,收获
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
農作物を収穫すること
收割农作物
取上
读成:とりあげ
中文:没收
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:收去归公
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
裁判所などの処分としてある物の所有権を没取する
作为法院等的处分,没收某物的所有权
to take away the owner's right to disposed things at the courthouse
取上
读成:とりあげ
中文:能拿起,能举起
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
手に取って上へ上げること
the act of taking something up by hand
取上
读成:とりあげ
中文:征集,召集
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
徴集すること
the act of requiring something
这次考试他又没取上。
今度の試験でも彼は合格しなかった. - 白水社 中国語辞典
他被音乐学院取上了。
彼は音楽大学に採用された,合格した. - 白水社 中国語辞典
考了两次,他才取上了。
2回試験を受けて,彼はやっと合格した. - 白水社 中国語辞典