读成:うけつけ
中文:咨询处,接待处,传达室,前台中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:接待员,传达员中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:同意,接受,承认中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:接受,答应中国語品詞動詞対訳の関係パラフレーズ
中文:传达员中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:受理人中国語品詞量詞対訳の関係完全同義関係
その依頼書を受付けました。
我受理了那份委托书。 -
RAM13は、例えば、入力部15が利用者から入力を受付けたデータを記憶する。
RAM 13存储输入部件 15从用户接受到的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
正式注文をもらっているんだから、数量が足りないのは受付けられない。
接到了正式的订单,但是由于数量不够而无法受理。 -
受付け
受付け
读成:うけつけ
中文:咨询处,接待处,传达室,前台
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
他からの申し入れを受け取る場所
接受别人请求的地方
受付け
读成:うけつけ
中文:接待员,传达员
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
他からの申し入れを受け取る人
接受别人请求的人
受付け
读成:うけつけ
中文:同意,接受,承认
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
物事を承認する
承认某事
to acknowledge or approve something
受付け
读成:うけつけ
中文:接受,答应
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
物や意見を受け入れること
接受某物或意见
to receive a thing or to accept someone's opinions
受付け
读成:うけつけ
中文:传达员
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:受理人
中国語品詞量詞
対訳の関係完全同義関係
外来者の取次をする係
负责给外来人员传达信息的人
a person who is in charge of exchanging information with people outside of his or her own group
その依頼書を受付けました。
我受理了那份委托书。
-
RAM13は、例えば、入力部15が利用者から入力を受付けたデータを記憶する。
RAM 13存储输入部件 15从用户接受到的数据。
- 中国語 特許翻訳例文集
正式注文をもらっているんだから、数量が足りないのは受付けられない。
接到了正式的订单,但是由于数量不够而无法受理。
-