读成:なのり
中文:自我介绍中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:自报姓名中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:通报姓名中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:本名中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:正式名字中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
母が死に臨み,銀かんざしの半分を私に渡し,これは将来私たち父と娘が親子の名乗りをするときの印ですよと言い残した.
母亲临死前,给我半截银簪,说这是将来我们父女相认的表记。 - 白水社 中国語辞典
名乗り
名乗り
读成:なのり
中文:自我介绍
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
自分の姓名や身分などを告げること
告诉他人自己的姓名及身份等
名乗り
读成:なのり
中文:自报姓名
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
能楽で,登場人物が自分の身分などを舞台で言うこと
能乐演出时,出场人物在舞台上介绍自己的身份等
名乗り
读成:なのり
中文:通报姓名
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
人に対し声に出して告げる自分の姓名
大声地告诉他人自己的姓名
名乗り
读成:なのり
中文:本名
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:正式名字
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
昔,上流階級の男子が元服後に用いた実名
过去,日本上流社会的男子成年后使用的本名
母が死に臨み,銀かんざしの半分を私に渡し,これは将来私たち父と娘が親子の名乗りをするときの印ですよと言い残した.
母亲临死前,给我半截银簪,说这是将来我们父女相认的表记。
- 白水社 中国語辞典