中文:迸发拼音:bèngfā解説(火炎・光線・火花・怒り・熱情・積極性などを)吹き出す
读成:ふきだす
中文:吹出,喷出中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:萌芽,发芽中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:开始说大话,开始吹牛中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:喷出,冒出中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:吹起来,刮起来中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:笑出来中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
こらえきれずに吹き出す.
撑不住笑。 - 白水社 中国語辞典
(しばしば前に‘不禁’を伴い;おもしろい事物を見たり聞いたり考えたりして)思わずぷっと吹き出す.
哑然失笑((成語)) - 白水社 中国語辞典
吹き出す
吹き出す
中文:迸发
拼音:bèngfā
解説(火炎・光線・火花・怒り・熱情・積極性などを)吹き出す
吹き出す
读成:ふきだす
中文:吹出,喷出
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
吹いて外へ出す
to force something out by blowing
吹き出す
读成:ふきだす
中文:萌芽,发芽
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
植物が芽を吹き出す
植物开始发芽
吹き出す
读成:ふきだす
中文:开始说大话,开始吹牛
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
大ぼらを吹き始める
开始吹牛,开始说大话
吹き出す
读成:ふきだす
中文:喷出,冒出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中のものが穴から急に吹き出す
里面的东西从孔里猛地喷出
to begin to gush out
吹き出す
读成:ふきだす
中文:吹起来,刮起来
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
風が吹き始める
风开始刮
吹き出す
读成:ふきだす
中文:笑出来
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
おかしくして吹き出す
滑稽得笑出声来
吹き出す
读成:ふきだす
中文:萌芽,发芽
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
芽などが吹き出す
芽等冒出来
to bud
こらえきれずに吹き出す.
撑不住笑。
- 白水社 中国語辞典
(しばしば前に‘不禁’を伴い;おもしろい事物を見たり聞いたり考えたりして)思わずぷっと吹き出す.
哑然失笑((成語))
- 白水社 中国語辞典