名詞 (〜儿)〔‘个・句’+〕(人に言づける)返答.
((清末から中華人民共和国成立以前のいわゆる旧社会の言葉)) 動詞 (下級者が上級者に)返答をする.
日本語訳挨拶,言承け対訳の関係完全同義関係
日本語訳返答対訳の関係完全同義関係
日本語訳あいさつする,言返す,受答する,返事する,返答する,挨拶する,受答えする対訳の関係完全同義関係
我星期三之前回话。
水曜日までに返事をします。 -
我和负责人谈一下,给你回话。
担当者と相談して返事をします。 -
就算是搭话也已经不回话了。
もう話しかけても返事が返ってくることはない。 -
回话
回话
名詞 (〜儿)〔‘个・句’+〕(人に言づける)返答.
回话
((清末から中華人民共和国成立以前のいわゆる旧社会の言葉)) 動詞 (下級者が上級者に)返答をする.
回话
日本語訳挨拶,言承け
対訳の関係完全同義関係
受け答え
回答
the act of answering
回话
日本語訳返答
対訳の関係完全同義関係
返事のことば
回话
日本語訳あいさつする,言返す,受答する,返事する,返答する,挨拶する,受答えする
対訳の関係完全同義関係
返答をする
回答
to give an answer
回话
日本語訳 コールバック
我星期三之前回话。
水曜日までに返事をします。 -
我和负责人谈一下,给你回话。
担当者と相談して返事をします。 -
就算是搭话也已经不回话了。
もう話しかけても返事が返ってくることはない。 -