動詞 (困難な環境で真理・原則・立場・闘争などを)守り抜く,頑張り抜く,やり通す,堅持する.
日本語訳ふん張る,踏ん張る,踏張る,踏んばる対訳の関係部分同義関係
日本語訳堅持する対訳の関係完全同義関係
日本語訳持ちこたえる,持ち堪える対訳の関係完全同義関係
日本語訳押す対訳の関係部分同義関係
日本語訳持する対訳の関係完全同義関係
日本語訳持ち堪える対訳の関係完全同義関係
日本語訳固執する対訳の関係完全同義関係
日本語訳粘る対訳の関係完全同義関係
日本語訳固執する対訳の関係部分同義関係
日本語訳持ちこたえる,持ち堪える,持堪える対訳の関係完全同義関係
日本語訳踏堪える,踏み堪える対訳の関係完全同義関係
日本語訳通す,とおす対訳の関係完全同義関係
日本語訳貫き通す対訳の関係部分同義関係
日本語訳打っ続ける,ぶっ続ける対訳の関係完全同義関係
日本語訳突っ張り対訳の関係完全同義関係
日本語訳突っ張る対訳の関係完全同義関係
日本語訳言いはる,言張る,言い張る対訳の関係完全同義関係
日本語訳確守する対訳の関係部分同義関係
日本語訳張る対訳の関係完全同義関係
日本語訳踏ん張り,ふん張り,踏張り,踏張,踏んばり対訳の関係完全同義関係
日本語訳踏ん張り,ふん張る,ふん張り,踏張り,踏張,踏んばり対訳の関係完全同義関係
日本語訳踏ん張り,ふん張る,踏ん張る,踏張る,ふん張り,踏張り,踏張,踏んばり,踏んばる対訳の関係完全同義関係
日本語訳執着する,拘わる,固持する対訳の関係完全同義関係
日本語訳持ちこたえる,ふん張る,踏ん張る,持ち堪える対訳の関係完全同義関係
日本語訳踏ん張り対訳の関係パラフレーズ
日本語訳持ち続ける対訳の関係完全同義関係
出典:『Wiktionary』 (2010/11/03 08:54 UTC 版)
我坚持不住了。
根気負けした。 -
坚持不懈
たゆまず頑張る. - 白水社 中国語辞典
坚持过来
頑張り通した. - 白水社 中国語辞典
坚持
坚持
動詞 (困難な環境で真理・原則・立場・闘争などを)守り抜く,頑張り抜く,やり通す,堅持する.
坚持
日本語訳ふん張る,踏ん張る,踏張る,踏んばる
対訳の関係部分同義関係
自説をどこまでも主張し通す
无论到哪里都固执己见
坚持
日本語訳堅持する
対訳の関係完全同義関係
堅く持ってゆずらない
坚持
日本語訳持ちこたえる,持ち堪える
対訳の関係完全同義関係
(物事を)そのままの状態で持ち続ける
维持(事物)那样的状态
to keep a thing unchanged
坚持
日本語訳押す
対訳の関係部分同義関係
要求・意見を通すために努力する
为了要求或意见得到通过而努力
坚持
日本語訳持する
対訳の関係完全同義関係
物事をそのままの状態で持ち続ける
继续保持事物的本来状态
to keep something in an unchanged condition
坚持
日本語訳持ち堪える
対訳の関係完全同義関係
我慢する
to endure
坚持
日本語訳固執する
対訳の関係完全同義関係
しっかりとしがみついて離れない
紧紧纠缠着不放
to hold on in a determined manner
坚持
日本語訳粘る
対訳の関係完全同義関係
性質や態度などが執拗でしつこいこと
性格或态度等执拗倔强
persistent or tenacious in character or attitude
坚持
日本語訳固執する
対訳の関係部分同義関係
心理学である類似の行動に固着する
心理学上固执于某种类似的行动
坚持
日本語訳持ちこたえる,持ち堪える,持堪える
対訳の関係完全同義関係
ある状態で持久する
持续某种状态
to last without changing
坚持
日本語訳持ちこたえる,持ち堪える
対訳の関係完全同義関係
ある状態を続ける
持续某种状态
to maintain a certain condition
坚持
日本語訳踏堪える,踏み堪える
対訳の関係完全同義関係
他の力に負けないように踏ん張る
不服输地忍耐住
to hold out in order not to be defeated
坚持
日本語訳通す,とおす
対訳の関係完全同義関係
日本語訳貫き通す
対訳の関係部分同義関係
自分の意志を貫く
坚持自己的意志
贯彻自己的意志
to carry out one's will
坚持
日本語訳打っ続ける,ぶっ続ける
対訳の関係完全同義関係
ある状態を保つ
保持某种状态
坚持
日本語訳突っ張り
対訳の関係完全同義関係
我意を通すこと
坚持
日本語訳突っ張る
対訳の関係完全同義関係
相手に対抗し,自分の主張をどこまでも押し通そうとする
坚持
日本語訳言いはる,言張る,言い張る
対訳の関係完全同義関係
当然の権利として言い張る
主张
to claim
坚持
日本語訳確守する
対訳の関係部分同義関係
確実に守る
坚持
日本語訳張る
対訳の関係完全同義関係
強情を張る
坚持
日本語訳踏ん張り,ふん張り,踏張り,踏張,踏んばり
対訳の関係完全同義関係
自説を主張し通すこと
坚持自己的主张
坚持
日本語訳踏ん張り,ふん張る,ふん張り,踏張り,踏張,踏んばり
対訳の関係完全同義関係
気力を出して頑張ること
努力加油
指使出劲儿来坚持,努力
使出气力坚持住
坚持
日本語訳踏ん張り,ふん張る,踏ん張る,踏張る,ふん張り,踏張り,踏張,踏んばり,踏んばる
対訳の関係完全同義関係
気力を出してがんばる
使出力气坚持
使出劲儿来坚持,努力
竭力坚持
坚持
日本語訳執着する,拘わる,固持する
対訳の関係完全同義関係
執着する
执著;固执
坚持
日本語訳持ちこたえる,ふん張る,踏ん張る,持ち堪える
対訳の関係完全同義関係
日本語訳踏ん張り
対訳の関係パラフレーズ
困難な状況を持ちこたえること
能忍耐困难的状况
顶得住困难的状况
the condition of enduring a difficult situation
坚持
日本語訳持ち続ける
対訳の関係完全同義関係
現状を維持する
维持现状
to maintain the actual condition
坚持
出典:『Wiktionary』 (2010/11/03 08:54 UTC 版)
我坚持不住了。
根気負けした。 -
坚持不懈
たゆまず頑張る. - 白水社 中国語辞典
坚持过来
頑張り通した. - 白水社 中国語辞典