名詞 (個人・組織・集団に対する)名声,名誉.
读成:せいよ
中文:声誉,声望,名誉中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
日本語訳余所聞き,余所聞,名聞,世の聞え,客受,声価,世の聞こえ,承,箔,承け,名望対訳の関係完全同義関係
日本語訳有名さ,称対訳の関係部分同義関係
日本語訳声誉対訳の関係完全同義関係
日本語訳声名対訳の関係部分同義関係
日本語訳声価対訳の関係完全同義関係
日本語訳沽券,估券対訳の関係パラフレーズ
日本語訳外聞対訳の関係完全同義関係
日本語訳プレステージ,ライムライト,声名,ネームバリュー対訳の関係完全同義関係
日本語訳箔付,箔付き対訳の関係完全同義関係
日本語訳令名対訳の関係部分同義関係
日本語訳聞こえ対訳の関係完全同義関係
日本語訳声価対訳の関係部分同義関係
日本語訳令名,箔対訳の関係完全同義関係
声誉不高
名声が高くない. - 白水社 中国語辞典
声誉最好
名声が最も高い. - 白水社 中国語辞典
享有声誉
名声を博している. - 白水社 中国語辞典
声誉
声誉
名詞 (個人・組織・集団に対する)名声,名誉.
声誉
读成:せいよ
中文:声誉,声望,名誉
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
世間から認められて誉れが高いこと
好的评价
声誉
日本語訳余所聞き,余所聞,名聞,世の聞え,客受,声価,世の聞こえ,承,箔,承け,名望
対訳の関係完全同義関係
世間の評判
社会上的评价
社会上的评论
of someone or something, the focus of public critcism
声誉
日本語訳有名さ,称
対訳の関係部分同義関係
名声
名声
fame; reputation
声誉
日本語訳声誉
対訳の関係完全同義関係
世間から認められて誉れが高いこと
好的评价
声誉
日本語訳声名
対訳の関係部分同義関係
名声
名声
fame
声誉
日本語訳声価
対訳の関係完全同義関係
評判
名声,名誉
声誉
日本語訳沽券,估券
対訳の関係パラフレーズ
人前で保ちたい品位
想在人前保持的风度
声誉
日本語訳外聞
対訳の関係完全同義関係
世間の人々に対する見栄
声誉
日本語訳プレステージ,ライムライト,声名,ネームバリュー
対訳の関係完全同義関係
名声
名声
name value
声誉
日本語訳箔付,箔付き
対訳の関係完全同義関係
貫禄があること
有威严,有威信,有尊严
声誉
日本語訳令名
対訳の関係部分同義関係
立派な名前
声誉
日本語訳聞こえ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳声価
対訳の関係部分同義関係
物事に対する世間一般の評判
世间大众对事物的评价
社会上对于事物的一般评价
evaluation of matter or person (generally held reputation of matter)
声誉
日本語訳令名,箔
対訳の関係完全同義関係
よい評判
名声好
好的名声
a good reputation
声誉不高
名声が高くない. - 白水社 中国語辞典
声誉最好
名声が最も高い. - 白水社 中国語辞典
享有声誉
名声を博している. - 白水社 中国語辞典