動詞 賞品を与え褒めたたえる.
日本語訳褒賞する対訳の関係部分同義関係
日本語訳褒賞,賞,褒美対訳の関係完全同義関係
日本語訳恩賞対訳の関係完全同義関係
日本語訳賞与,プレミアム,禄,割増金,打歩,ボーナス,割増し,割増し金,特別配当,プレミヤ,プレミヤム,賞禄,割り増し,賞与金,割り増し金対訳の関係完全同義関係
日本語訳賞金対訳の関係部分同義関係
日本語訳褒賞する対訳の関係完全同義関係
企业必须要计入奖赏准备金。
企業は賞与引当金を計上しなくてはならない。 -
把奖赏授予给了最优秀的表演者。
最優秀演者に賞が贈られた。 -
假使办得好,我一定奖赏你们。
うまくできたら,きっと君たちに褒賞を与える. - 白水社 中国語辞典
奖赏
奖赏
動詞 賞品を与え褒めたたえる.
奖赏
日本語訳褒賞する
対訳の関係部分同義関係
褒めて賞を与える
奖赏
日本語訳褒賞,賞,褒美
対訳の関係完全同義関係
行いや態度をほめて与える金品
为表彰某个行为或态度而授予的金钱或物品
奖赏
日本語訳恩賞
対訳の関係完全同義関係
主君など上に立つ者が,部下の仕事をほめて,賞として与えるもの
奖赏
日本語訳賞与,プレミアム,禄,割増金,打歩,ボーナス,割増し,割増し金,特別配当,プレミヤ,プレミヤム,賞禄,割り増し,賞与金,割り増し金
対訳の関係完全同義関係
ボーナス
奖金
money provided as a bonus
奖赏
日本語訳賞金
対訳の関係部分同義関係
賞として与えられる金銭
an amount of money given as a prize
奖赏
日本語訳褒賞する
対訳の関係完全同義関係
ほめたたえる
盛赞,极力称赞
to be loud in one's praise
奖赏
日本語訳恩賞
対訳の関係完全同義関係
上に立つ者が,部下の仕事をほめて賞として金銭や地位を与えること
奖赏
日本語訳 報酬
企业必须要计入奖赏准备金。
企業は賞与引当金を計上しなくてはならない。 -
把奖赏授予给了最优秀的表演者。
最優秀演者に賞が贈られた。 -
假使办得好,我一定奖赏你们。
うまくできたら,きっと君たちに褒賞を与える. - 白水社 中国語辞典