名詞
1
(多く話し言葉に用い)長所,よいところ,よさ.
2
(多く卑近な事柄について言う場合の)利益,利点,得.⇒利益 lìyì .
3
好意,厚情,恩恵.
日本語訳薬対訳の関係完全同義関係
日本語訳プラス対訳の関係パラフレーズ
日本語訳冥利対訳の関係部分同義関係
日本語訳甲斐対訳の関係部分同義関係
日本語訳為対訳の関係完全同義関係
日本語訳飴,あめ対訳の関係完全同義関係
日本語訳稼ぎ高,利益,稼高,得利,徳分対訳の関係完全同義関係
日本語訳汁対訳の関係完全同義関係
日本語訳善さ,好さ対訳の関係完全同義関係
日本語訳徳,得,ベネフィット対訳の関係完全同義関係
日本語訳果実対訳の関係部分同義関係
日本語訳メリット対訳の関係完全同義関係
日本語訳良さ対訳の関係完全同義関係
日本語訳恩恵対訳の関係完全同義関係
日本語訳為対訳の関係部分同義関係
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 22:09 UTC 版)
男女分开学习的好处。
男女別学の利点 -
受了人家的好处。
人から好意を受けた. - 白水社 中国語辞典
那是恰到好处的硬度。
それはほどよい堅さだ。 -
好处
好处
名詞
1
(多く話し言葉に用い)長所,よいところ,よさ.
2
(多く卑近な事柄について言う場合の)利益,利点,得.⇒利益 lìyì .
3
好意,厚情,恩恵.
好处
日本語訳薬
対訳の関係完全同義関係
悪い行為や精神を改めるのに役に立つことがら
好处
日本語訳プラス
対訳の関係パラフレーズ
有利であること
有利
好处
日本語訳冥利
対訳の関係部分同義関係
ある状態や立場にあるために受ける恩恵
好处
日本語訳甲斐
対訳の関係部分同義関係
物事を行うに足る価値
好处
日本語訳為
対訳の関係完全同義関係
人のためになること
好处
日本語訳飴,あめ
対訳の関係完全同義関係
人を危険におとしいれる好餌
将人置于危险中的诱饵
a bait or lure to ensnare someone in a dangerous situation
好处
日本語訳稼ぎ高,利益,稼高,得利,徳分
対訳の関係完全同義関係
事業で,収めた利益
事业取得的收益
profits made in business
好处
日本語訳汁
対訳の関係完全同義関係
利益
利益
profit
好处
日本語訳善さ,好さ
対訳の関係完全同義関係
善良である程度
善良的程度
the degree to which someone or something is kind
好处
日本語訳徳,得,ベネフィット
対訳の関係完全同義関係
日本語訳果実
対訳の関係部分同義関係
ある物事から得られた,役に立つことがら
从某事物中得到的,有益处的事情
从某事物中获得的有用的事物
从某事物得到的,有用的东西
好处
日本語訳メリット
対訳の関係完全同義関係
有利な点
有利之处
something that may help a person be successful or gain a desired result
好处
日本語訳良さ
対訳の関係完全同義関係
よいと思われるところ
被认为好的部分
good points; charms
好处
日本語訳恩恵
対訳の関係完全同義関係
人間らしい思いやりの心
好处
日本語訳為
対訳の関係部分同義関係
利益をもたらすこと
带来利益
the condition of something yielding a profit
好处
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 22:09 UTC 版)
男女分开学习的好处。
男女別学の利点 -
受了人家的好处。
人から好意を受けた. - 白水社 中国語辞典
那是恰到好处的硬度。
それはほどよい堅さだ。 -