名詞 〔‘番’+〕(意図に邪心のないことを強調する場合の)好意,善意,親切気.
中文:好处拼音:hǎochu
中文:善意拼音:shànyì
中文:美意拼音:měiyì
中文:情拼音:qíng
中文:好心拼音:hǎoxīn解説(心根がよいことを強調する場合の)好意
中文:好儿拼音:hǎor解説(「どうぞよろしくお伝えください」と好意を人に伝えてもらう時の)好意
中文:款曲拼音:kuǎnqū解説(相手に対する)好意
中文:好意拼音:hǎoyì解説(意図に邪心のないことを強調する場合の)好意
读成:こうい
中文:好意中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:美意,善意中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係
日本語訳深切気,心切気対訳の関係部分同義関係
日本語訳芳意対訳の関係部分同義関係
日本語訳芳心,芳志対訳の関係部分同義関係
日本語訳芳情対訳の関係部分同義関係
日本語訳好意対訳の関係完全同義関係
日本語訳懇情対訳の関係部分同義関係
日本語訳懇意だ対訳の関係部分同義関係
日本語訳雲雨対訳の関係完全同義関係
日本語訳厚意対訳の関係部分同義関係
出于好意
好意から出る. - 白水社 中国語辞典
他出于好意
彼の好意により -
他的一番好意
彼の一方ならぬ好意. - 白水社 中国語辞典
好意
好意
名詞 〔‘番’+〕(意図に邪心のないことを強調する場合の)好意,善意,親切気.
好意
中文:好处
拼音:hǎochu
中文:善意
拼音:shànyì
中文:美意
拼音:měiyì
中文:情
拼音:qíng
中文:好心
拼音:hǎoxīn
解説(心根がよいことを強調する場合の)好意
中文:好儿
拼音:hǎor
解説(「どうぞよろしくお伝えください」と好意を人に伝えてもらう時の)好意
中文:款曲
拼音:kuǎnqū
解説(相手に対する)好意
中文:好意
拼音:hǎoyì
解説(意図に邪心のないことを強調する場合の)好意
好意
读成:こうい
中文:好意
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:美意,善意
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
人に対して抱く親しみの気持ち
a kindly feeling toward a person
好意
日本語訳深切気,心切気
対訳の関係部分同義関係
人が親切であること
人亲切热情
好意
日本語訳芳意
対訳の関係部分同義関係
他人の親切な気持ち
好意
日本語訳芳心,芳志
対訳の関係部分同義関係
他人の親切な心
他人善意的心
好意
日本語訳芳情
対訳の関係部分同義関係
相手の親切な気持ちや心遣い
好意
日本語訳好意
対訳の関係完全同義関係
人に対して抱く親しみの気持ち
a kindly feeling toward a person
好意
日本語訳懇情
対訳の関係部分同義関係
人に親切にしようとする気持ち
想对人亲切的心情
a feeling characterized by the desire to show kindness to others
好意
日本語訳懇意だ
対訳の関係部分同義関係
親しく交わっていて心やすいさま
交往亲密,知心的情形
of people, to be intimate and friendly with each other
好意
日本語訳雲雨
対訳の関係完全同義関係
日本語訳厚意
対訳の関係部分同義関係
思いやりの深い心
深含关怀的心地
深切的关怀体贴之心
a kind feeling; fondness; love
出于好意
好意から出る. - 白水社 中国語辞典
他出于好意
彼の好意により -
他的一番好意
彼の一方ならぬ好意. - 白水社 中国語辞典