读成:きゃくとり
中文:揽客的人中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:揽客,拉客中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:卖淫中国語品詞動詞対訳の関係パラフレーズ
客に確認を取りたい。
我想让客人确认。 -
新規顧客の開拓に取り組んでおります。
现在正在着手开发新客户。 -
お客が来たので,彼女はすぐに(取りかかって料理を作った→)料理に取りかかった.
来了客人,她马上动手做菜。 - 白水社 中国語辞典
客取り
客取り
读成:きゃくとり
中文:揽客的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
客引きをする職業の人
从事招揽客人工作的人
a person who touts for a living
客取り
读成:きゃくとり
中文:揽客,拉客
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
客引きをすること
招揽客人
the act of touting
客取り
读成:きゃくとり
中文:卖淫
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
売春行為をすること
从事卖淫活动
客に確認を取りたい。
我想让客人确认。
-
新規顧客の開拓に取り組んでおります。
现在正在着手开发新客户。
-
お客が来たので,彼女はすぐに(取りかかって料理を作った→)料理に取りかかった.
来了客人,她马上动手做菜。
- 白水社 中国語辞典