動詞
1
(不満な事物を)我慢する,こらえる,間に合わせる.
2
(不満な相手に)折り合う,許してやる,譲る.
日本語訳繰り対訳の関係部分同義関係
日本語訳済ます,済せる,済ませる,済す対訳の関係完全同義関係
日本語訳足りる,足る対訳の関係完全同義関係
日本語訳上げる対訳の関係完全同義関係
行将就道
まさに旅立たんとする. - 白水社 中国語辞典
行将就绪
すぐに緒につく. - 白水社 中国語辞典
你受点儿委屈,将就将就他吧。
少し悔しい思いをしても,彼を許してやりなさい. - 白水社 中国語辞典
将就
将就
動詞
1
(不満な事物を)我慢する,こらえる,間に合わせる.
2
(不満な相手に)折り合う,許してやる,譲る.
将就
日本語訳繰り
対訳の関係部分同義関係
something that is used only temporarily
将就
日本語訳済ます,済せる,済ませる,済す
対訳の関係完全同義関係
代わりのもので済ます
用代替品应付过去
用代替的东西完成
用替代品使其完成
将就
日本語訳足りる,足る
対訳の関係完全同義関係
頭が人並みに働く
正常动脑筋
将就
日本語訳上げる
対訳の関係完全同義関係
一定の費用で済ませる
行将就道
まさに旅立たんとする. - 白水社 中国語辞典
行将就绪
すぐに緒につく. - 白水社 中国語辞典
你受点儿委屈,将就将就他吧。
少し悔しい思いをしても,彼を許してやりなさい. - 白水社 中国語辞典