读成:すませる
中文:能偿清,能还清中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:能办完,能弄完,能结束,能搞完中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:能将就,能对付中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:办完,做完,了结,完成中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:凑合,将就,应付中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:结帐,结算,清算中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
経済を活性化させる。
活跃经济。 -
その手続きを済ませる。
我完成那个手续。 -
支払いを済ませる。
完成支付。 -
済せる
済せる
读成:すませる
中文:能偿清,能还清
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
借りを済ますことができる
能够偿清借款
済せる
读成:すませる
中文:能办完,能弄完,能结束,能搞完
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
決着をつけることができる
能够了结
済せる
读成:すませる
中文:能将就,能对付
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
(代わりのもので)間に合わすことができる
(用代替品)能够对付
済せる
读成:すませる
中文:办完,做完,了结,完成
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
仕事や物事を終える
结束工作或事情
to bring things or jobs to an end
済せる
读成:すませる
中文:凑合,将就,应付
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
代わりのもので済ます
用代替品应付过去
済せる
读成:すませる
中文:结帐,结算,清算
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
清算する
清算
経済を活性化させる。
活跃经济。
-
その手続きを済ませる。
我完成那个手续。
-
支払いを済ませる。
完成支付。
-