读成:らん,あらし
中文:暴风雨中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
读成:らん
中文:暴风中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:山里雾气中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係パラフレーズ
读成:あらし
中文:风暴,暴风中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:骚乱,动乱中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
出典:『Wiktionary』 (2010/12/01 01:47 UTC 版)
暴风雨来了。
嵐が来ている。 -
我喜欢暴风雨。
嵐が好きです。 -
今晚会刮台风吧。
今晩は嵐でしょう。 -
嵐
嵐
读成:らん,あらし
中文:暴风雨
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
風雨がひとしきり荒れること
一阵狂风暴雨
风雨一阵阵狂暴
of the weather, the condition of being stormy
嵐
读成:らん
中文:暴风
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
暴風
嵐
读成:らん
中文:山里雾气
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
湿気を含んだ山気
嵐
读成:あらし
中文:风暴,暴风
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
激しい風
猛烈的风
a stormy wind
嵐
读成:あらし
中文:骚乱,动乱
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
平常と違う状態
与平常不同的状态
嵐
中文: 风暴、暴雨
嵐
嵐
出典:『Wiktionary』 (2010/12/01 01:47 UTC 版)
暴风雨来了。
嵐が来ている。 -
我喜欢暴风雨。
嵐が好きです。 -
今晚会刮台风吧。
今晩は嵐でしょう。 -