中文:牵扯拼音:qiānchě
中文:饶拼音:ráo
中文:裹挟拼音:guǒxié解説(時代の潮流などが人にある態度を取るよう)巻き込む
中文:席卷拼音:xíjuǎn解説(敷物を巻くように)巻き込む
中文:攀扯拼音:pānchě解説(多く他人を犯罪に)巻き込む
中文:裹拼音:guǒ解説(あるものの中に)巻き込む
中文:卷拼音:juǎn解説(風など大きな力がものを)巻き込む
中文:卷拼音:juǎn解説(あるものの中に別のものを入れてくるっと)巻き込む
读成:まきこむ
中文:牵连,连累,绞进中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:卷入,卷进中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
罪のない人を巻き込むな.
不要攀扯好人。 - 白水社 中国語辞典
この事は貴方を巻き込むことになろう.
这件事会把你牵缠进去。 - 白水社 中国語辞典
彼はもともと行きたくなかったが,友人たちが無理やりに彼を巻き込むのを断わりきれなかった.
他本不想去,经不住朋友们硬劲拉他。 - 白水社 中国語辞典
巻き込む
巻き込む
中文:牵扯
拼音:qiānchě
中文:饶
拼音:ráo
中文:裹挟
拼音:guǒxié
解説(時代の潮流などが人にある態度を取るよう)巻き込む
中文:席卷
拼音:xíjuǎn
解説(敷物を巻くように)巻き込む
中文:攀扯
拼音:pānchě
解説(多く他人を犯罪に)巻き込む
中文:裹
拼音:guǒ
解説(あるものの中に)巻き込む
中文:卷
拼音:juǎn
解説(風など大きな力がものを)巻き込む
中文:卷
拼音:juǎn
解説(あるものの中に別のものを入れてくるっと)巻き込む
巻き込む
读成:まきこむ
中文:牵连,连累,绞进
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
内部に含める
包含在内部
to include or contain something
巻き込む
读成:まきこむ
中文:卷入,卷进
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
巻くように中へ引き込む
罪のない人を巻き込むな.
不要攀扯好人。
- 白水社 中国語辞典
この事は貴方を巻き込むことになろう.
这件事会把你牵缠进去。
- 白水社 中国語辞典
彼はもともと行きたくなかったが,友人たちが無理やりに彼を巻き込むのを断わりきれなかった.
他本不想去,经不住朋友们硬劲拉他。
- 白水社 中国語辞典