读成:おきゃく
中文:月经中国語品詞名詞対訳の関係パラフレーズ
中文:客户,顾客中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係
中文:搞错信号而登台的歌舞伎演员中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係説明文
中文:歌舞伎演员搞错信号而登台中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係説明文
中文:淹死船员,溺死船夫中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係部分同義関係
中文:客人中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
彼は電話連絡を御客様にする事を約束してくれた。
他答应了给顾客打电话。 -
御客
御客
读成:おきゃく
中文:月经
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
月経という,動物の生理現象
指月经,动物的生理现象
a physiological phenomenon, called menstruation
御客
读成:おきゃく
中文:客户,顾客
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
店で物を買う人
在店里买东西的人
a customer is a person who buys things from a shop
御客
读成:おきゃく
中文:搞错信号而登台的歌舞伎演员
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
歌舞伎において,合図を間違えて舞台に現れた役者
歌舞伎(演出)中,因搞错信号而登台的演员
御客
读成:おきゃく
中文:歌舞伎演员搞错信号而登台
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
歌舞伎役者が,合図を間違えて舞台に現れること
御客
读成:おきゃく
中文:淹死船员,溺死船夫
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
船頭仲間において,水死人
御客
读成:おきゃく
中文:客人
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
客分として家に住まわせておく人
作为客人住在家里的人
a person who is a guest
彼は電話連絡を御客様にする事を約束してくれた。
他答应了给顾客打电话。
-