名詞 〔‘份・番’+〕情け,恩,恩情.
中文:恩情拼音:ēnqíng
中文:恩泽拼音:ēnzé解説(帝王・官吏が臣民に与える)恩情
读成:おんじょう
中文:恩情中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:同情,怜悯中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:宽广,宽大中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
日本語訳恩情対訳の関係完全同義関係
日本語訳恩対訳の関係完全同義関係
日本語訳恩典対訳の関係完全同義関係
日本語訳恩義,恩誼対訳の関係完全同義関係
日本語訳芳恩対訳の関係部分同義関係
日本語訳御恩対訳の関係完全同義関係
日本語訳ご恩対訳の関係部分同義関係
你的恩情一辈子也忘不了。
ご恩は一生忘れません. - 白水社 中国語辞典
为了报答主人这份恩情,总是小心翼翼地干活。
主人の恩情にこたえるため,いつも細心の注意を払って仕事をする. - 白水社 中国語辞典
成年之后终于感受到了父母的恩情。
成人してから親のありがたみにようやく気付く。 -
恩情
恩情
名詞 〔‘份・番’+〕情け,恩,恩情.
恩情
中文:恩情
拼音:ēnqíng
中文:恩泽
拼音:ēnzé
解説(帝王・官吏が臣民に与える)恩情
恩情
读成:おんじょう
中文:恩情
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:同情,怜悯
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
人を助けたいと思って,相手の立場や気持ちを考えようとする心
想要帮助别人,考虑对方的立场和心情的心
sorrow, pity, or sympathy for the sufferings and misfortunes of others, causing a desire to give help or show mercy
恩情
读成:おんじょう
中文:恩情
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:宽广,宽大
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
心が広くて,思いやりがあるさま
形容心胸宽广,有同情心
being broad-minded and considerate
恩情
日本語訳恩情
対訳の関係完全同義関係
人を助けたいと思って,相手の立場や気持ちを考えようとする心
想要帮助别人,考虑对方的立场和心情的心
sorrow, pity, or sympathy for the sufferings and misfortunes of others, causing a desire to give help or show mercy
恩情
日本語訳恩情
対訳の関係完全同義関係
心が広くて,思いやりがあるさま
形容心胸宽广,有同情心
being broad-minded and considerate
恩情
日本語訳恩
対訳の関係完全同義関係
人から受ける感謝すべき行為
恩情
日本語訳恩典
対訳の関係完全同義関係
情けのある処置
恩情
日本語訳恩義,恩誼
対訳の関係完全同義関係
報いなければならない,義理のある恩
不能不报答的,有情义的恩惠
恩情
日本語訳芳恩
対訳の関係部分同義関係
人から受けた恩
恩情
日本語訳御恩
対訳の関係完全同義関係
日本語訳ご恩
対訳の関係部分同義関係
人から受けた恩恵
从别人那里受到的恩惠
恩情
(恩情)
拼音:
関連語
翻譯
你的恩情一辈子也忘不了。
ご恩は一生忘れません. - 白水社 中国語辞典
为了报答主人这份恩情,总是小心翼翼地干活。
主人の恩情にこたえるため,いつも細心の注意を払って仕事をする. - 白水社 中国語辞典
成年之后终于感受到了父母的恩情。
成人してから親のありがたみにようやく気付く。 -