動詞 (多く書き言葉に用い;多く事物を,時に人を)憎む,嫌う,嫌悪する.◆‘憎恨’に比べ「不愉快で反感を持つ」という意味合いが強い.
日本語訳憎む対訳の関係部分同義関係
日本語訳辛み,憎悪対訳の関係完全同義関係
日本語訳物恨み対訳の関係パラフレーズ
日本語訳悪対訳の関係部分同義関係
日本語訳憎たらしげだ,憎々しげだ対訳の関係完全同義関係
日本語訳憎さ対訳の関係完全同義関係
日本語訳憎,憎み,憎悪対訳の関係完全同義関係
日本語訳唾棄する対訳の関係完全同義関係
日本語訳憎がる,憎悪する対訳の関係完全同義関係
日本語訳娼嫉する対訳の関係部分同義関係
日本語訳憎,憎み対訳の関係完全同義関係
日本語訳対置する対訳の関係パラフレーズ
日本語訳毒気対訳の関係完全同義関係
憎恶虚伪
虚偽を憎む. - 白水社 中国語辞典
憎恶战争
戦争を嫌悪する. - 白水社 中国語辞典
憎恶阶级敌人
階級の敵を憎む. - 白水社 中国語辞典
憎恶
憎恶
動詞 (多く書き言葉に用い;多く事物を,時に人を)憎む,嫌う,嫌悪する.◆‘憎恨’に比べ「不愉快で反感を持つ」という意味合いが強い.
憎恶
日本語訳憎む
対訳の関係部分同義関係
憎いと思う
憎恶
日本語訳辛み,憎悪
対訳の関係完全同義関係
日本語訳物恨み
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳悪
対訳の関係部分同義関係
憤り憎いと思うこと
愤慨憎恶某物
觉得憎恨可恶
憎恶,憎恨
the act of having hatred
憎恶
日本語訳憎たらしげだ,憎々しげだ
対訳の関係完全同義関係
害を加えたいほど相手を不快に思うさま
达到甚至想加害对方地憎恶程度
甚至想加害对方地憎恨对方
憎恶
日本語訳憎さ
対訳の関係完全同義関係
憎いこと
憎恶
日本語訳憎さ
対訳の関係完全同義関係
憎んでいる度合い
憎恶
日本語訳憎,憎み,憎悪
対訳の関係完全同義関係
憎く思う気持ち
怀有憎恨之心
憎恶的心情
憎恶的心情
a hateful feeling
憎恶
日本語訳唾棄する
対訳の関係完全同義関係
受け入れがたいとして拒みしりぞけること
因难以接受而拒绝
to refuse to listen to and and do a favour for a person
憎恶
日本語訳憎がる,憎悪する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳娼嫉する
対訳の関係部分同義関係
忌み嫌う
嫌恶
憎恨,憎恶,讨厌
to hate and dislike
憎恶
日本語訳憎,憎み
対訳の関係完全同義関係
日本語訳対置する
対訳の関係パラフレーズ
憎いと思う気持
感觉憎恨的心情
to seel hatred
憎恶
日本語訳毒気
対訳の関係完全同義関係
他人に対して抱く好ましくない感情
对他人怀有的不好的情绪
am unpleasant feeling towards another person
憎恶
日本語訳 反感、憎悪
憎恶虚伪
虚偽を憎む. - 白水社 中国語辞典
憎恶战争
戦争を嫌悪する. - 白水社 中国語辞典
憎恶阶级敌人
階級の敵を憎む. - 白水社 中国語辞典