读成:さいとり
中文:经纪中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:沙浆桶中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:小工中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:经纪人,掮客中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係
彼は天才画家気取りである.
他以天才画家自居。 - 白水社 中国語辞典
たった今、山田さんから受け取りました。
就刚才,从山田先生/小姐处收到了。 -
彼の足取りはさっきよりしっかりしてきた.
他脚步比刚才稳实了。 - 白水社 中国語辞典
才取り
才取り
读成:さいとり
中文:经纪
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
売買の仲介をして口銭を取ること
做买卖的中介收取手续费
才取り
读成:さいとり
中文:沙浆桶
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
(才取棒という)左官用具
(叫做沙浆桶的)泥瓦匠的工具
才取り
读成:さいとり
中文:小工
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
(左官の仕事で)才取をする人
(在泥瓦匠的工作中)做小工的人
才取り
读成:さいとり
中文:经纪人,掮客
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
売買の仲介を業として口銭を取る人
以买卖的中介为业来获取回扣的人
a person who makes a commission by mediating in the buying and selling of businesses
彼は天才画家気取りである.
他以天才画家自居。
- 白水社 中国語辞典
たった今、山田さんから受け取りました。
就刚才,从山田先生/小姐处收到了。
-
彼の足取りはさっきよりしっかりしてきた.
他脚步比刚才稳实了。
- 白水社 中国語辞典