動詞
1
(流れ落ちる水などを容器で)受ける.
2
(業務などを)引き受ける.
3
(言葉・文章などを)受け継ぐ.
日本語訳承ける,受ける対訳の関係部分同義関係
日本語訳預かる対訳の関係完全同義関係
日本語訳預り,預,預かり対訳の関係完全同義関係
日本語訳引きうける対訳の関係完全同義関係
日本語訳引き請ける,引請ける対訳の関係部分同義関係
日本語訳着る対訳の関係完全同義関係
日本語訳続ける対訳の関係完全同義関係
日本語訳引き請ける対訳の関係完全同義関係
承接上文
上文を受ける. - 白水社 中国語辞典
他承接我的话说。
彼は私の話を引き継いで言った. - 白水社 中国語辞典
承接3万日元以上的订单。
3万円以上から注文を承ります。 -
承接
承接
動詞
1
(流れ落ちる水などを容器で)受ける.
2
(業務などを)引き受ける.
3
(言葉・文章などを)受け継ぐ.
承接
日本語訳承ける,受ける
対訳の関係部分同義関係
(文法で,ある語句が前の語句から)作用を受ける
语法中,某一词句受前面词句的作用
of grammar, {the condition of words agreeing in meaning and tense}
承接
日本語訳預かる
対訳の関係完全同義関係
(物事の処理を)引き受ける
负责处理某事
承接
日本語訳預り,預,預かり
対訳の関係完全同義関係
(物事を)預かって処理を引き受けること
承接某事进行处理
承接某事进行处理
承接
日本語訳引きうける
対訳の関係完全同義関係
日本語訳引き請ける,引請ける
対訳の関係部分同義関係
責任をもって仕事を受ける
负责任地接受工作
接受工作并担负责任
to accept a duty that entails responsibility
承接
日本語訳着る
対訳の関係完全同義関係
(汚名や罪などを)自分の身に受ける
承接
日本語訳続ける
対訳の関係完全同義関係
(他人の事業の)あとを受けて続ける
继承他人的事业
承接
日本語訳引き請ける
対訳の関係完全同義関係
他人のしていた事を継ぐ
继续他人做的事
承接
日本語訳引き請ける
対訳の関係完全同義関係
身元などを保証する
保证身份等
承接上文
上文を受ける. - 白水社 中国語辞典
他承接我的话说。
彼は私の話を引き継いで言った. - 白水社 中国語辞典
承接3万日元以上的订单。
3万円以上から注文を承ります。 -