读成:こうきょする
中文:抗拒,违抗中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
自白した者は寛大に扱い,反抗する者は厳重に処分する.
坦白从宽,抗拒从严。 - 白水社 中国語辞典
彼女は審査を受けても構わないが,侮辱されることは拒絶する.
她接受审查,却抗拒侮辱。 - 白水社 中国語辞典
(罪人に対し)自白すれば寛大に処理し,言い逃れすれば厳重に処分する.
坦白从宽,抗拒从严。((成語)) - 白水社 中国語辞典
抗拒する
抗拒する
读成:こうきょする
中文:抗拒,违抗
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
外からの力に対し,はりあいさからうこと
对外来力量进行抗争
抗拒する
读成:こうきょする
中文:抗拒,违抗
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
抵抗する
抵抗
to resist something
自白した者は寛大に扱い,反抗する者は厳重に処分する.
坦白从宽,抗拒从严。
- 白水社 中国語辞典
彼女は審査を受けても構わないが,侮辱されることは拒絶する.
她接受审查,却抗拒侮辱。
- 白水社 中国語辞典
(罪人に対し)自白すれば寛大に処理し,言い逃れすれば厳重に処分する.
坦白从宽,抗拒从严。((成語))
- 白水社 中国語辞典