读成:ぬきされる
中文:能除掉,能拔除中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係部分同義関係
中文:能越过,能超过中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係部分同義関係
彼は才気が衆に抜きんでて,指導者から重用される.
他才华出众,很受领导的器重。 - 白水社 中国語辞典
新しい技術が広く使われるようになって中抜き現象がもたらされた。
新技术广泛使用带来了脱媒现象。 -
具体的には、図4のTS1ないしTS4において、各TSで共通となる共通パケットが存在する場合、図5に示すように、その共通パケットがCommon PLPとして抜き出され、抜き出された共通パケットは、Nullパケットに置き換えられる。
具体地说,如果图 4的 TS TS1-TS4包含一个公共分组,那么该公共分组被提取为公共 PLP,如图 5中所示,提取的公共分组被空分组替换。 - 中国語 特許翻訳例文集
抜きされる
抜きされる
读成:ぬきされる
中文:能除掉,能拔除
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
ある部分を除去することができる
能够除去某些部分
抜きされる
读成:ぬきされる
中文:能越过,能超过
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
競争相手を抜き去ることができる
能够超过竞争对手
彼は才気が衆に抜きんでて,指導者から重用される.
他才华出众,很受领导的器重。
- 白水社 中国語辞典
新しい技術が広く使われるようになって中抜き現象がもたらされた。
新技术广泛使用带来了脱媒现象。
-
具体的には、図4のTS1ないしTS4において、各TSで共通となる共通パケットが存在する場合、図5に示すように、その共通パケットがCommon PLPとして抜き出され、抜き出された共通パケットは、Nullパケットに置き換えられる。
具体地说,如果图 4的 TS TS1-TS4包含一个公共分组,那么该公共分组被提取为公共 PLP,如图 5中所示,提取的公共分组被空分组替换。
- 中国語 特許翻訳例文集